Oops, I did that from memory and got it wrong; Mr Google just told me
that. The conventional usage is “ab ovo usque ad mala”, meaning “from
the egg right up to the apples”, and not only that if it had been
singular it would have been “malum”, not “malo”. Please forgive me for
being so pedantic.
On 2023-02-16 13:44, Vincent Manis (he/him) wrote:
I would add “ab ovo usque ad malo”, literally “from the egg right up
to the apple”. Roman banquets often started with an egg course and
ended with an apple, so the phrase signifies “everything”. Seems
appropriate for a Scheme system (or for GNU Emacs, for that matter).
On 2023-02-16 11:51, Clive Tovero wrote:
"Cogito, ergo sum, cogito." (For fun, someone with access to ChatGPT
might ask it to translate this.)