Push Up!
After using unicode maps for some more time, I think this is really
important. Especially for older devices which will only show a subset of
latin1 characters present in unicode. I would like to make sure to have
the possibility to use transliteration even for unicode maps.
Case Object 1:
name:en=moscow
name=??????
Case Object 2:
name=??????
Rules:
name:en=* & name=* {set name='${name:en}' '${name}'}
name:en!=* & name=* {set name='${mkgmap:translatin:name}' '${name}'}
where mkgmap:translatin:name tells mkgamp to try to transliterate the
name to latin..
Of course it would be even better if there could be a rule like
name:en!=* & name=* & name!=mkgmap:latin - so mkgmap would check if the
script is latin, and if not pass on to the next line. But even the
simple rule without check would be a great help.
On 02.07.2014 22:27, Felix Hartmann wrote:
The standard behavior so far for my maps in Japan or China was to use
--latin1, and hope that all towns/cities/names if not name:en present
- got transliterated decently into latin characters.
However if using Unicode this is of course not happening.
Could there be a command like {set name='${mkgmap:trans:name}' }
That way one could build a map that is usable for people who do
understand the local script/language, and who don't by setting all
names e.g.
name=('name:en|name:int|mkgmap:trans:name''(name in e.g. Japanese
Script) '
Even better would of course be if there would be an additional
function to check if "name" is already in two scripts - this is often
the case for Japan or Thailand or Singapore... Dunno if that is easy
to implement. I hope/guess the above /mkgmap:trans:name/ would be
easy, as the code exists if you use e.g. --latin1.
--
keep on biking and discovering new trails
Felix
openmtbmap.org &www.velomap.org
_______________________________________________
mkgmap-dev mailing list
[email protected]
http://www.mkgmap.org.uk/mailman/listinfo/mkgmap-dev