On 7 March 2013 20:30, Vit <[email protected]> wrote: > , [email protected] wrote: > > Collaborative flashcard sets are the only thing that is worth it. > > ----------Vit: > I checked one Tatoeba collection { as Oisin pointed out}; > 3 out of 10 were seriously flawed - as shown below. > > My train left at six and arrived at > ten.<http://tatoeba.org/eng/sentences/show/251224> > Мой поезд выходит в шесть и прибывает туда в > десять.<http://tatoeba.org/eng/sentences/show/424622> > {grammar error}. > > Only ten people showed up for the > party.<http://tatoeba.org/eng/sentences/show/50045> > На вечеринке показалось всего десять > человек.<http://tatoeba.org/eng/sentences/show/424999> > Wrong word and wrong sentence structure. > > It would be good to call us on > Saturday.<http://tatoeba.org/eng/sentences/show/407929> > Было бы хорошо позвонить нам в > воскресенье.<http://tatoeba.org/eng/sentences/show/425198>It is a literal > trans'n; wrong sentence structure; absolutely unusable. > SO, if you learn thes set - you are in trouble. > But equally important point ( to make cards ) is: > Using some one's sentences is an extra hurdle for me - I MUST use my own > phrases bcs that is what pops up in my head { when I stumble during > conversation}. > There are 3 posts where people lament "I could not recall the WORD in > real life. Reasons: > 1.Dont memorize a naked word - use collocations. > 2.Collocations must be from your native Active vocabulary. > 3.Use PAO -the technique of memory champions. > ------ > As a side note, flipping Front-Back card {to learn language} is bad idea > 30% {my stats} of the time. Because :-) the translation on the Back is > terse & worded to suit the Front word. > You have to write a new card to learn how to say 'this' in forein lang; > and, again, it must be structured to be 100% 'natural' to you. > Good day. >
That's true; it often requires some careful manipulation of the fields to flip cards, because often information is mixed into the wrong field. For example, in Chinese, pinyin (phonetic) readings will often end up on the front side of a card, which reveals the answer, so either some kind of large scale search and replace is needed (difficult if you're not a programmer), or more careful and specific use of the fields in the first place (impossible unless you were the deck author). Regarding the Tatoeba collections, indeed there were some bizarre errors in the Chinese deck, which can be discouraging when starting out as a beginner. Later on, you start to recognise such errors and ignore them since you're operating in recognition mode anyway. A common problem is that, for example, the English side will have a very specific meaning and the Chinese side has a more general translation. When you flip a card like this, the translation doesn't really make sense in the opposite direction. Or sometimes one side has multiple translations... -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "mnemosyne-proj-users" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to [email protected]. > To post to this group, send email to [email protected] > . > To view this discussion on the web visit > https://groups.google.com/d/msg/mnemosyne-proj-users/-/truyCBpNfb4J. > > For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. > > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "mnemosyne-proj-users" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
