... And now that I think about it more, you shouldn't clone other elements
and reuse them in messages. I understand that it's elegant and that it can
work well in English, but some languages will require changes that
{{GRAMMAR}} cannot handle. So simply let people translate the words "terms
of use" as part of the message.-- Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי http://aharoni.wordpress.com “We're living in pieces, I want to live in peace.” – T. Moore 2014-03-28 18:08 GMT+03:00 Amir E. Aharoni <[email protected]>: > Hi, > > I was translating the recently added licensing messages: > Mobile-frontend-editor-licensing-with-terms > Mobile-frontend-photo-licensing-with-terms > > I noticed that they have "link to license" as $1. I wondered how does it > work exactly, because this may affect the translation and needs to be > documented in more detail. > > I checked the code. Looks like it clones the $( '#footer-places-terms-use' > ) element. This is theoretically reasonable, but when I tried grepping for > footer-places-terms-use, I couldn't find where is it used. > > Either I am missing something or this feature is so fresh that it's not > complete :) > > In any case, the qqq should be updated to make it clear how are those > terms inserted. In some languages it may need more than just inserting $1, > for example - it may or may not need {{GRAMMAR}}. > > -- > Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי > http://aharoni.wordpress.com > “We're living in pieces, > I want to live in peace.” – T. Moore >
_______________________________________________ Mobile-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mobile-l
