... And now that I think about it more, you shouldn't clone other elements
and reuse them in messages. I understand that it's elegant and that it can
work well in English, but some languages will require changes that
{{GRAMMAR}} cannot handle. So simply let people translate the words "terms
of use" as part of the message.


--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬


2014-03-28 18:08 GMT+03:00 Amir E. Aharoni <[email protected]>:

> Hi,
>
> I was translating the recently added licensing messages:
> Mobile-frontend-editor-licensing-with-terms
> Mobile-frontend-photo-licensing-with-terms
>
> I noticed that they have "link to license" as $1. I wondered how does it
> work exactly, because this may affect the translation and needs to be
> documented in more detail.
>
> I checked the code. Looks like it clones the $( '#footer-places-terms-use'
> ) element. This is theoretically reasonable, but when I tried grepping for
> footer-places-terms-use, I couldn't find where is it used.
>
> Either I am missing something or this feature is so fresh that it's not
> complete :)
>
> In any case, the qqq should be updated to make it clear how are those
> terms inserted. In some languages it may need more than just inserting $1,
> for example - it may or may not need {{GRAMMAR}}.
>
> --
> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> http://aharoni.wordpress.com
> ‪“We're living in pieces,
> I want to live in peace.” – T. Moore‬
>
_______________________________________________
Mobile-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mobile-l

Reply via email to