-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Richard Levitte - VMS Whacker wrote: > lapo> « » really really look bad though... > Not in French. Trust me on this ;-)
In Italian books I kinda seen them all (“” ‘’ “„ «»), but I think the first two are the most common. Those Who Rule the Italian language say [1] that: “” «» are equally used to quote text or speech. ‘’ are generally used to quote a word or a sentence. The type of quotation used in the newspapers mainly depend on internal editorial choices. >From this point of view, and from the one of "major availability", «» should certainly be chosen for Italian. Though it still seems "strange" to me. Oh well, I'll talk about it with the people that help me with the Italian translation and we'll see. Link: 1. http://www.accademiadellacrusca.it/faq/faq_risp.php?id=5534&ctg_id=44 - -- Lapo Luchini [EMAIL PROTECTED] (OpenPGP & X.509) www.lapo.it (Jabber, ICQ, MSN) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (Cygwin) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iQIcBAEBAgAGBQJF+j+IAAoJELBiMTth2oCDYdkP/RSmz/nfD2mdtyQnSyfW2vPg mrrtT91JzC1NFkWKxC4NTGezin5nokOR1XqfpYmwHmh43lP35l70MSMGpQt5Z0ct oFXAsMOeSbk+Egpp50TNbaNDAHvq9y6kqxLpw1wQ2Ed9TQPgitimgkc0pA6/ghgh PDHzGRGd01zrynelM2hOB/PmIRKE5YOsSEFgQLCLbSzVR0nd696UhMlvtSOElPCX V5+6L5rH1WPcjtD32PNeaQIGzPVZK60RVjMpXkgIxAz9R3bpT0vOrCsZ4f5Tj5P9 0jZ6Ra/yKt9vU45CT5LLiQeWuGq2Zoy0ltu3yOi45teh1bkFKMyj83Q+mxgLZZw1 fa/eK7VuJIZcyI0HDi8/nalliY1gpqclrx5s3+IlQIDDAuHszBxh07Y0vMmEs4OY Ur3ek8EeClFxFigBmintiVtRf8+X0qOQmoOxq34+MRp1+jO36CHzSamRN+ZarUSa HNQE5wkLrA2KID9FC5cdlkzYpLdEY2ji8ZxirSNNrBkhCP2ROEcInt4ZuzP2SfrJ Jw+YgIY4n5H9XkGWVVu5dIJ5g5eQeNOo/bMwSGWMsAxGqOpDBi3h3lbn6eKkFAb4 Y7HsnUIkox77FfYm01QL1Eo4zLjwt+5pbGaPtF02IC0XSWnRXjgxU1SHxO7tRy9v 5xnMnlHCaJCyVgTAS0Qv =myD+ -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Monotone-devel mailing list Monotone-devel@nongnu.org http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/monotone-devel