Storyboards provide a nice design-time experience for UI layout, navigation design and can be faster to load in your app than XIBs. Regarding l10n however, this quote is from Apple's docs:
*Note:* Before Xcode 4.5, developers and localizers had to modify storyboards and nib files for each language an app supported. The task required not only that they translate the visible or audible text of a storyboard or nib, but that they adjust the sizes and positions of views after translation. -------- In iOS5 an earlier, it isn't possible to 'localize' a Storyboard file... there were two options available: 1) create a separate *.storyboard _for each language_ (ie. copy and paste the storyboard into each *.lproj folder, and type the localized strings into the storyboard directly) 2) create your storyboard _not_ in an *.lproj folder, and ensure all the localizable elements have an outlet created so you can access from C#. Then in your MonoTouch code, set the display properties directly eg title.Text = MonoTouch.Foundation.NSBundle.MainBundle.LocalizedString ("Task Details", "Task Details"); Both these approaches are very manual. In iOS6 Apple introduced a new concept called Base Localization - but this ONLY works on iOS6 so if you want backwards compatibility with iOS5 and earlier, you can't use it. There are details in this link https://developer.apple.com/library/ios/#referencelibrary/GettingStarted/RoadMapiOS/chapters/InternationalizeYourApp/InternationalizeYourApp/InternationalizeYourApp.html This method introduces a new folder - Base.lproj - where you put your *.storyboard files. Then in each *.lproj folder you create a .strings file with the same name as the storyboard. For now, MonoDevelop does not offer the IDE helpers that Xcode does (as described in that link) but you *can* do it manually - i've just pushed an example https://github.com/conceptdev/xamarin-samples/tree/master/TaskyL10nStoryboard note that it does get tricky - you need to match up the object-ids in Xcode to create the localization keys, like this: "SXg-TT-IwM.placeholder" = "nombre de la tarea"; "Pqa-aa-ury.placeholder"= ; "zwR-D9-hM1.text" = "Detalles de la tarea"; "bAM-2j-Rzw.text" = "Notas"; "NF3-h8-xmR.text" = "Completo"; "MWt-Ya-pMf.normalTitle" = "Guardar"; "IGr-pR-05L.normalTitle" = "Eliminar"; HTH cd On Fri, Dec 28, 2012 at 5:48 AM, Morten Kruse <krus...@msn.com> wrote: > I think that it is a NO then. > It is not possible to localize the storyboard. > But why use it then? > > > > -- > View this message in context: > http://monotouch.2284126.n4.nabble.com/Storyboard-and-localization-tp4657895p4657902.html > Sent from the MonoTouch mailing list archive at Nabble.com. > _______________________________________________ > MonoTouch mailing list > MonoTouch@lists.ximian.com > http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/monotouch >
_______________________________________________ MonoTouch mailing list MonoTouch@lists.ximian.com http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/monotouch