Horse said: Perhaps a good example of the quote: “Britain and America are two nations divided by a common language.”
Because... Ian Glendinning wrote: ..I was talking about the sense of someone "being precious ... about something". [Ian's original question] = does the English use of the word "precious" translate into US / abroad? As in one person describing another as being "precious" or "precious about X"? "Precious about X-thing" I don't recall reading or hearing here. The phrase "He/she is so precious" is occasionally used, usually by doting mothers or grandmothers to refer their young children meaning something like "precociously endearing" dmb says: What you've probably encountered is a sarcastic kind of slang. It means the person is being too picky, too fussy or taking themselves too seriously. I once heard someone insult Boulder, Colorado by saying, "it's a little too precious." It can also be used in a condescending way, wherein you say "isn't that precious?" in the same way you'd say it to a three year-old child. It's a sarcastic way of mocking self-importance or some other misplacement of values. Moq_Discuss mailing list Listinfo, Unsubscribing etc. http://lists.moqtalk.org/listinfo.cgi/moq_discuss-moqtalk.org Archives: http://lists.moqtalk.org/pipermail/moq_discuss-moqtalk.org/ http://moq.org/md/archives.html