Horse said:

Perhaps a good example of the quote: “Britain and America are two nations 
divided by a common language.”

Because...  Ian Glendinning wrote:
..I was talking about the sense of someone "being precious ... about 
something".  [Ian's original question]  = does the English use of the word 
"precious" translate into US / abroad? As in one person describing another as 
being "precious" or "precious about X"? "Precious about X-thing" I don't recall 
reading or hearing here. The phrase "He/she is so precious" is occasionally 
used, usually by doting mothers or grandmothers to refer their young children 
meaning something like "precociously endearing"

dmb says:
What you've probably encountered is a sarcastic kind of slang. It means the 
person is being too picky, too fussy or taking themselves too seriously. I once 
heard someone insult Boulder, Colorado by saying, "it's a little too precious." 
It can also be used in a condescending way, wherein you say "isn't that 
precious?" in the same way you'd say it to a three year-old child. It's a 
sarcastic way of mocking self-importance or some other misplacement of values. 


                                          
Moq_Discuss mailing list
Listinfo, Unsubscribing etc.
http://lists.moqtalk.org/listinfo.cgi/moq_discuss-moqtalk.org
Archives:
http://lists.moqtalk.org/pipermail/moq_discuss-moqtalk.org/
http://moq.org/md/archives.html

Reply via email to