Hi, > Another question that i have been thinking is: > > 1. Can we have a 'n-lingual corpus' using the statistical approach? > > I mean can we have the source along with its translation in multiple > languages and then train the parallel data. Is this really possible?
The Europarl corpus is to a large degree such a corpus http://www.statmt.org/europarl/ > 2. If we have a bi-lingual corpus, is it easy to interchange source with > target or will have to create another parallel corpus? We do this all the time... -phi _______________________________________________ Moses-support mailing list [email protected] http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
