Hi Vi,

You need to look into phrase table. I suspect that  "sessions ||| ..." 
does not appear in the phrase table.

Nguyen
Pham Thi Anh Vi wrote:
> Hi all,
> I've trained a model with English-Vietnameses corpus. After training, I
> received the lexical file* lex.0-0.n2f*. I found in this file lines as
> following :
>
> ...
> sweet-bay câu 0.0012255
> *sessions *vào 0.0001057
> *sessions *họp 0.0042553
> *sessions *vì 0.0003054
> *sessions *phiên_toà 0.0312500
> *sessions *2 0.0031949
> *sessions *hàng 0.0004948
> *sessions *vậy_nên 0.1000000
> *sessions *buổi 0.0052174
> *sessions *ban_sáng 0.2500000
> *sessions *học 0.0008078
> *sessions *quý 0.0028169
> psalmodic hát 0.0024752
> ...
>
> But when I ran decoding with "*sessions*" word,  I received the result:
>
> BEST TRANSLATION: sessions|UNK|UNK|UNK [1]  [total=-110.537] <<0.000,
> -1.000, -100.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, 0.000, -23.073, 0.000,
> 0.000, 0.000, 0.000, 0.000>>
> sessions
> reset caches
> htable class statistics
> size 800000 keys 2 acc 4 coll 0 used memory 3126Kb
> htable class statistics
> size 400000 keys 1 acc 2 coll 0 used memory 1563Kb
> htable class statistics
> size 400000 keys 3 acc 14 coll 0 used memory 1563Kb
> htable class statistics
> size 400000 keys 0 acc 0 coll 0 used memory 1563Kb
> htable class statistics
> size 400000 keys 0 acc 0 coll 0 used memory 1563Kb
> reset mmap
> Translation took 0.260 seconds
> Finished translating
>
> I do not know why *sessions *was translated as UNK word. Could you please
> help me? Can I fix this? And how?
> Thanks for helping me!
>
>
> Vi,
>   
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> [email protected]
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>   

_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to