I have difficulties understanding the description about "class language
models" at
http://www.statmt.org/moses/?n=FactoredTraining.BuildingLanguageModel#ntoc8
What I actually want to do is to use a language model on combined
(concatenated) factors, let's say word+pos when decoding a factored
model. I'm not sure if the "class language model" feature is the right
thing to look at for doing this.
for example, if my -translation-factors are 0-0,1 (0 being words and 1
being target language POSs) then I would like to combine the translation
prob's with a language model using factors 0,1 (word/pos) before the
generation step from 0,1 to 0. and then maybe even adding a word
language model on the generated surface string. what would be the proper
way of doing this with moses?
two other small things:
I realised that moses has problems with xml-input when using lexicalised
reordering. I get segmentation faults after decoding some sentences. It
works fine using distance-based reordering.
for the irstlm developers: it would be nice to change the hard-coded
settings for gzip/gunzip in the bin/*.pl files to more general ones.
otherwise I always have to do this by hand after downloading a new version.
For example, replace
my $gzip="/usr/bin/gzip";
my $gunzip="/usr/bin/gunzip";
with
my $gzip=`which gzip`;chomp $gzip;
my $gunzip=`which gzip`;chomp $gunzip;
$gunzip .= ' -d';
or something like that.
thanks.
cheers,
--
Jörg
***********/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\************************************
** Jörg Tiedemann [EMAIL PROTECTED] **
** Alfa-Informatica http://www.let.rug.nl/~tiedeman **
** Rijksuniversiteit Groningen Harmoniegebouw, room 1311-429 **
** Postbus 716 phone: +31 (0)50-363 5935 **
** 9700 AS Groningen fax: +31 (0)50-363 6855 **
*************************************/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\**********
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support