Hello everybody, I wanted to understand how the word alignment is used while scoring phrases and during translation. I went through the link http://www.statmt.org/moses/?n=FactoredTraining.ScorePhrases
It mentions that : " *An enhanced version of the scoring script outputs the word-to-word alignments between f and e as they are in the files (extractand extract.inv) generated in the previous training step **"Extract Phrases*"<http://www.statmt.org/moses/?n=FactoredTraining.ExtractPhrases> ." The translation tables generated by default look like this : > grep '| in europe |' model/phrase-table | sort -nrk 7 -t\| | head in europa ||| in europe ||| 0.829007 0.207955 0.801493 0.492402 2.718 The web page seem to suggest that using this "enhanced script" we can get the aligment points in the translation tables. > grep '| in europe |' model/phrase-table | sort -nrk 7 -t\| | head in europa ||| in europe ||| (0) (1) ||| (0) (1) ||| 0.829007 0.207955 Which script is this link referring to? Does this mean if my translation table does not have the alignment points marked, no weightage is given to word alignments during translation? Thanks, Danish
_______________________________________________ Moses-support mailing list [email protected] http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
