Hi,

the language model also adds some scoring, so it does not
solely rely on the translation model probabilities you are providing.

-phi

On Wed, Apr 28, 2010 at 1:15 PM, Souhir Gahbiche <[email protected]> wrote:
> Hi,
>
> The double bars ("||") works! but the problem it doesn't choose the
> best word, it chooses any word which is not necessarily the good one.
>
>
> Regards
> S
>
>
>
> 2010/4/27, Philipp Koehn <[email protected]>:
>> Hi,
>>
>> I am not entirely sure what the state of the code is here.
>> Looking at the code (XmlOption.cpp), it seems to require
>> to use double bars ("||") to separate the options.
>>
>> See if that works, otherwise please help out with getting
>> the code into shape.
>>
>> -phi
>>
>> On Wed, Apr 21, 2010 at 10:18 AM, SG <[email protected]> wrote:
>>> Hi,
>>>
>>> I want to propose many possible translations for some words?
>>> It's possible using the XML to force translation, but I didn't find in the
>>> documentation of moses how can I enumerate this suggestions of
>>> translations.
>>>
>>> I tried with only one suggestion, it works perfectly, but with many
>>> suggestions don't work!
>>> I tried to enumerate using "|", "space", "comma" but no results!
>>> Example : I'm <n translation="using|used|usage" prob="0.7|0.2|0.3"> use
>>> </n>
>>> moses"
>>>
>>>
>>> Any idea is welcome!
>>> Thanks and Regards
>>> S
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Moses-support mailing list
>>> [email protected]
>>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>>
>>>
>>
>
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to