hey raphael
i've added the alignment info to the translation details info, which you
can get by adding a switch when running the decoder
-T [file]
the output is like:
SOURCE: [0..0] das
TRANSLATED AS: the
WORD ALIGNED: 0-0
it's only working in text file at the moment. I can add it to my new
on-disk file format in the next few days, or christian can tell how to
hack to info into the old binary file format. However, we shouldn't
waste effort by doing both. Opinions gratefully received.
On 19/07/2010 20:11, Raphael Payen wrote:
> Hi
>
> I am testing this. I made a small change in train-model.perl to remove
> the value of the option since it is a boolean flag, the training works
> and writes word alignment.
>
> Now I would like to be able to obtain word alignment after
> translation. I tried calling moses with many options:
> -print-alignment-info -use-alignment-info
> -print-alignment-info-in-n-best -n-best-list nbestfile 3
> But this doesn't work. Is there something I'm missing ?
>
> I just read that in this same email below:
>
>> I don't have much to say about word alignments in the decoder - since
>> I've found out that it's quite easy to obtain word alignments by putting the
>> alignment info in a second factor in the phrase table, I don't need special
>> code in the decoder to deal with this.
>>
> But I don't understand how to do that.
>
> Best regards,
>
>
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support