Hi,

I'm building an Arabic-English SMT using Moses. As Arabic is a rich
morphology language, I decided to use a morpholigically analyzed corpus to
improve the quality of translations.
As I know, to develope the corpus I need an English morphology analyzer and
an Arabic one, that give a word (e.g: books in English) and gets the
morphemes(book + s). Using these two analyzers I have to make a morphology
analyzed corpus. Is it right? If yes, is there any English morphology
analyzer which can do this?

I tried many tools such as Porter, freeling, ... but these tools remove the
affixes and only return the stem of the word.
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to