Hi,

sure - you could just remove low scoring phrases according
to the direct phrase translation probability, keep only the n-best,
and so on.

Check for instance:

Howard Johnson, Joel Martin, George Foster, and Roland Kuhn (2007).
Improving Translation Quality by Discarding most of the Phrasetable.
EMNLP.

-phi

On Tue, Mar 22, 2011 at 12:29 PM, Mehmet Tatlıcıoğlu
<[email protected]> wrote:
> Hi,
> I am working on pruning the translation table, and I was wondering if
> pruning is possible without having bitext data. Because, I have only
> translation table file, namely phrase-table.gz, and I'd like to prune it
> with a threshold value. I took a look at the manual, and what it says that I
> need the parallel text for the pruning. Is that possible to prune it without
> source and target texts?
> Greets.
>
> --
> Mehmet Tatlıcıoğlu
> Cell Phone: +90 532 201 85 64
>
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> [email protected]
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>
>

_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to