[Apologies for using this list for a job advert, but it is related to Moses]

We are looking for a skilled computer scientist to assist our work in 
Statistical Machine Translation at the World Intellectual Property Organization 
in Geneva (Switzerland).

Project:
The WIPO Global Databases Section is working in the area of automatically 
translating Patent documents using open source Moses 
(http://www.statmt.org/moses/) and is especially looking for a candidate that 
could contribute in one or more of the following fields:
-       Adapting Moses core software to allow dynamic parameterization during 
decoding (good knowledge of C++ required). Includes dynamic setting of language 
models
-       Pre and Post processing texts in different languages to improve 
translation quality (including, but not limited to: Chinese, Korean, Japanese 
and German languages)
-       Experimenting with different settings of Moses (tree-based models, use 
of dynamic suffix arrays, etc.)
-       Triangulation: improving SMT through the use of another pivot language 
(e.g. improving English->German through the use of English->French and 
French->German).
-       Graphical User Interface (good knowledge of  Java/Swing and/or Web/JSF 
2.0 required) to provide an improved means for accessing various proposals for 
translations

Our Organization:
The World Intellectual Property Organization (WIPO, see http://www.wipo.int/) 
is a specialized agency of the United Nations. It is dedicated to developing a 
balanced and accessible international Intellectual Property (IP) system. As 
part of its mandate, WIPO translates Patent applications and disseminates 
information about published patent applications using PATENSCOPE search engine: 
http://www.wipo.int/patentscope. To make this information available world wide 
WIPO is looking for techniques to help the translation of patents in various 
languages. A first prototype for patent translation is available at: 
http://www.wipo.int/patentscope/translate

Required skills:
-       The candidate must have a strong background in computer science, 
ideally with specialization in computational linguistics, and preferably 
familiar with Moses (or other SMT tools).
-       Depending on the field, a strong knowledge of C++ and/or Java is 
required
-       Applicants should have excellent written and spoken English or French, 
a working knowledge of other official languages of WIPO (German, Spanish, 
Portuguese, Russian, Arabic, Chinese, Japanese or Korean) would be an 
advantage. We particularly welcome written knowledge of Chinese, Japanese or 
Korean.
-       Good knowledge of web technology, databases, statistics and search 
engines (Lucene / Solr), scripting languages (Perl, bash) would also be an 
advantage.

Deliverable:
After four months the candidate should have developed a tool which improves the 
SMT process in WIPO.
He/she should have also written a report on his tool, ideally this report could 
be submitted to a scientific conference (or journal) in the field (with 
candidate as first author).

Additional information:
Remuneration: 4000 to 6000 CHF per month depending on qualifications (travel 
and accommodation costs to be borne by the applicant).
Expected starting date: 1st of June 2011.
Duration: 4 months, please note that this is a short term position

Please send your questions and/or application with detailed CV by email to: 
[email protected]

---
Bruno Pouliquen
Global Databases Section
WIPO

World Intellectual Property Organization Disclaimer:

This electronic message may contain privileged, confidential and
copyright protected information. If you have received this e-mail
by mistake, please immediately notify the sender and delete this
e-mail and all its attachments. Please ensure all e-mail attachments
are scanned for viruses prior to opening or using.

_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to