You can mark up the input with XML to force particular translations:

http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.AdvancedFeatures#ntoc4

- John Burger
  MITRE

On Nov 17, 2011, at 09:52 , [email protected] wrote:

> Hi all,
> 
> i need help for the translation of Abbreviations or company 
> names in moses.
> 
> What i want is if moses find during the translation a 
> specific Sentence/Abbreviation that sentence is always translated in 
> the same way.
> 
> For example:
> 
> if Moses find:
> 
>  Food and Agriculture 
> Organization of the United Nations
> 
> the translation must always be :
> 
> 
> Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la 
> Agricultura
> 
> but actually the translation depends on the sentence
> I've 
> added this names in the corpus but if i try to translate  Food and 
> Agriculture Organization of the United Nations
> the output is:  
> alimentación y agricultura organización de las naciones unidas
> 
> Anyone 
> can help me?
> 
> Thanks,
> Ivan
> 
> 
> 
> E' nata indoona: chiama, videochiama e messaggia Gratis. Scarica indoona per 
> iPhone, Android e PC: http://www.indoona.com/
> 
> _______________________________________________
> Moses-support mailing list
> [email protected]
> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support


_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to