Thank you Prasanth....but why i am getting such a low bleu score...actually i have a very small corpus..about 2500 sentences..is it because of that ???
*Pranjal Das* Department of Information Technology, Institute of Science and Technology, Gauhati University,Guwahati,Assam Phone- +91-8399879454 On Thu, Dec 12, 2013 at 8:58 PM, Prasanth K <[email protected]>wrote: > Hi Pranjal, > > Its not uncommon to observe such differences when changing the direction > of translation. Translation from English to Bengali is relatively harder as > Bengali is morphologically rich, making it difficult for the correct > surface forms to be generated. Given that BLEU is a pattern matching > algorithm comparing surface forms, the drop in the score could be partly > attributed to not being able to generate the correct surface forms. > > You can look at the EuroMatrix, where similar patterns can be observed. > Translation from English->Finnish gives better results than the other way > around. > http://www.statmt.org/matrix/ > > Prasanth > > On Thu, Dec 12, 2013 at 4:21 PM, Pranjal Das <[email protected]>wrote: > >> Hi all.. >> While doing Bengali to English translation i got a bleu score of 7.02 >> and doing English to Bengali i got 4.7 >> >> why is the difference so high as i am using the same parallel corpus ?? >> >> >> *Pranjal Das* >> Department of Information Technology, >> Institute of Science and Technology, >> Gauhati University,Guwahati,Assam >> Phone- +91-8399879454 >> >> _______________________________________________ >> Moses-support mailing list >> [email protected] >> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support >> >> > > > -- > "Theories have four stages of acceptance. i) this is worthless nonsense; > ii) this is an interesting, but perverse, point of view, iii) this is true, > but quite unimportant; iv) I always said so." > > --- J.B.S. Haldane >
_______________________________________________ Moses-support mailing list [email protected] http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
