Title: Short-term contract(s) in the field of Statistical Machine Translation 
(2 months full time or 12 months part-time)



Wipo is looking for candidates who could work for a short period of time on 
specific tasks related to SMT.



We are looking for one (or more) skilled computer scientist(s) to assist our 
work in Statistical Machine Translation at the World Intellectual Property 
Organization in Geneva (Switzerland).



Project:

The WIPO Global Databases Service is working in the area of automatically 
translating Patent documents using open source Moses 
(http://www.statmt.org/moses/) and is especially looking for a candidate(s) 
that could contribute in one or more of the following fields:

-       Core Moses components: improving the speed and/or memory usage for big 
models (good C++ knowledge required)

-       Pre and Post processing texts in different languages to improve 
translation quality (Especially for Chinese, Korean, Japanese and German)

- Work on Lucene framework to improve the tokenization of various languages 
(CJK languages but also Russian, Arabic and other European languages).

-       Experimenting with different models of Moses (eg. tools to combine 
various models)

-       Graphical User Interface (good knowledge of Java/Swing and/or Web/JSF 
2.0 required) to provide an improved means for accessing various proposals for 
translations



Our Organization:

The World Intellectual Property Organization (WIPO, see http://www.wipo.int/) 
is a specialized agency of the United Nations. It is dedicated to developing a 
balanced and accessible international Intellectual Property (IP) system. As 
part of its mandate, WIPO translates Patent applications and disseminates 
information about published patent applications using PATENSCOPE search engine: 
http://www.wipo.int/patentscope. To make this information available world wide, 
WIPO is looking for techniques to help the translation of patents in various 
languages. A first prototype for patent translation is available at: 
http://www.wipo.int/patentscope/translate. Various related publications are 
listed at the end of document: 
http://patentscope.wipo.int/translate/wtapta-user-manual-en.pdf







Required skills:

-       The candidate must have a strong background in computer science 
(minimum master level), ideally with specialization in computational 
linguistics, and preferably familiar with Moses (or other SMT tools).

-       Depending on the field, a strong knowledge of C++ and/or Java is 
required

-       Applicants should have excellent written and spoken English or French, 
a working knowledge of other official languages of WIPO (German, Spanish, 
Portuguese, Russian, Arabic, Chinese, Japanese or Korean) would be an 
advantage. We particularly welcome written knowledge of Chinese, Japanese or 
Korean.

-       Good knowledge of web technology, databases, statistics and search 
engines (Lucene / Solr), scripting languages (Perl, bash) and Unix would also 
be an advantage.







Additional information:



Application deadline: 3/2/2014 (maybe extended)



Expected starting date: as soon as possible (hence the short notice)



Duration: 2 to 11 months. Please note that this is a short term position (the 
candidate may work remotely and/or part-time depending on the project).



Please send your questions and/or detailed CV by email to: 
[email protected]<mailto:[email protected]>



---

Bruno Pouliquen

Global Databases Service

WIPO




World Intellectual Property Organization Disclaimer: This electronic message 
may contain privileged, confidential and copyright protected information. If 
you have received this e-mail by mistake, please immediately notify the sender 
and delete this e-mail and all its attachments. Please ensure all e-mail 
attachments are scanned for viruses prior to opening or using.
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to