Hi,

within the CASMACAT project we have developed a packaged
version of Moses with a novel CAT tool that is geared towards
individual translators, called the "CASMACAT Home Edition".

You can find some more information about it here:
http://www.casmacat.eu/index.php?n=Installation.HomePage

It is still a bit rough around the edges, but I'd be eager to
assist any effort to try it out.

-phi

On Thu, Dec 4, 2014 at 7:52 AM, RAUL BARROS <raulbar...@terra.cl> wrote:
> Dear Sirs,
>
>
>
> I am a translator from Scandinavian languages (public tenders) into Spanish
> for several translation agencies and Scandinavian institutions
>
>
>
> Normally I have worked in “direct translation”(manual so-to-say) from the
> above languages to Spanish
>
>
>
> However, some agencies increasingly request proficiency in MT software.
>
>
>
> I have tried several of those (Trados, Fluency, etc) and discovered that:
>
> 1)      The linguistic DB they work with is no other tan Google and
> Microsoft DB
>
> 2)      These DB are extremely limited with regard to Scandinavian languages
>
> 3)      Their support is equal to null
>
> 4)      In my experience, MT translating is (sofar) SLOWER tan otherwise!!
>
>
>
> I need some guidance in this
>
> Could you recommend or suggest one or several MT software, friendly, fast
> and with extensive techical DB accesss?
>
>
>
> Thanks in advance
>
>
>
> Raúl Barros
>
> Las Arañas 5805 d.132
>
> La Reina – Santiago
>
> Chile
>
> CP.: 7850278
>
> Tel: +562-2277 7654
>
> Cel.: +5699-731 2043
>
> raulbar...@terra.cl
>
>
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Mt-list site list
> mt-l...@eamt.org
> http://lists.eamt.org/mailman/listinfo/mt-list

_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to