it looks ok to me, not sure what could be wrong.

i've added a daily test to ensure that the placeholder will work in future.
Perhaps you can have a look at the moses.ini file and to-translate.txt
files to see if there are any differences with yours

https://github.com/moses-smt/moses-regression-tests/tree/master/tests/phrase.placeholder

Hieu Hoang
Researcher
New York University, Abu Dhabi
http://www.hoang.co.uk/hieu

On 19 May 2015 at 11:53, Carla Parra <[email protected]> wrote:

> Dear Hieu,
>
> thanks for your reply. I attach the config file, my moses.ini (I think
> this is the one you want to get), and a few lines of our input file,
> already preprocessed. If you want the RAW lines I can also send them to you.
>
> I don't know if this will be a similar issue, but I tried the same
> strategy using the forced translations (<np
> translation="German">Deutsch</np>), and this morning I have observed the
> same, some tags are suddenly appearing in the translation.
>
> Thank you very much for your support!
>
> Carla
>
>
> El 19.05.2015 09:13, Hieu Hoang escribió:
>
>> what is the exact command you used to decode? Can you please provide
>> the moses.ini file and a few lines of your input data for us to look
>> at.
>>
>> Hieu Hoang
>> Researcher
>>
>> New York University, Abu Dhabi
>>
>> http://www.hoang.co.uk/hieu [3]
>>
>>
>> On 18 May 2015 at 15:35, Carla Parra <[email protected]>
>> wrote:
>>
>>  Dear all,
>>>
>>> we just finished some experiments using placeables, and we have
>>> observed
>>> several issues that may be worth sharing. I don't know if someone
>>> has
>>> experienced the same, or you were already aware of this, but just
>>> in
>>> case:
>>>
>>> (1) Special characters must be scaped in the "entity" value field.
>>> Otherwise, the cause XML parsing errors at tuning (not at training,
>>> though!), and wrong values are retrieved from the tags (e.g. we had
>>> text
>>> with additional quotation marks, and this caused that the
>>> translation
>>> stopped at the first quotation mark, not yielding the complete
>>> "entity"
>>> value we had encoded).
>>>
>>> (2) <ne> tags are added to sentences as if they were computed as
>>> tokens
>>> during training. (i.e. not ignored, as they just contain the
>>> placeables).
>>> As an example, the English sentence "Allow simple password", is
>>> translated as "Permitir simple contraseña <ne translation="@tag@"
>>> entity="&lt;/1&gt;">@tag@</ne> ."
>>>
>>> While the first issue is our fault, we do not know what causes the
>>> second one. We have followed the instructions at the MOSES advanced
>>> features site and thus specified "extract-settings = "--Placeholder
>>> @tag@"" in training and "-placeholder-factor 1 -xml-input
>>> exclusive" in
>>> the decoder and evaluation. Has anyone experienced the same thing
>>> and/or
>>> know how to solve this issue?
>>>
>>> Thank you very much. Best regards,
>>>
>>> Carla
>>>
>>> --
>>> Carla Parra Escartín
>>> Marie Curie Experienced Researcher - EXPERT ITN
>>> http://expert-itn.eu/ [1]
>>> Hermes Traducciones
>>> _______________________________________________
>>> Moses-support mailing list
>>> [email protected]
>>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support [2]
>>>
>>
>>
>>
>> Links:
>> ------
>> [1] http://expert-itn.eu/
>> [2] http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>> [3] http://www.hoang.co.uk/hieu
>>
>
> --
> Carla Parra Escartín
> Marie Curie Experienced Researcher - EXPERT ITN
> http://expert-itn.eu/
> Hermes Traducciones
>
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to