I finally went through the all Baseline process with the KenLM model.

results are mitigated, so from here what would be the best practices ?

1) I saw online a bunch of corpus available from the European Union
should this be used to train the translation system  AND the langue 
model or just one of the 2 ?

2) Is there a benchmark between the different model (Kenlm, Irstlm, ...)
ie is there a big difference in the observed results ?
is it worth trying several ones ?

3) I read an article mentioning that the results after the tuning were 
not as good as before ...
does this make any sense ?

Thanks.
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to