Dear Ondrej & Moses-Team, @Ondrej: thanks a lot for your quick feedback.
The phrase "ich habe" does not appear in the phrase table. The word alignment file includes only the first 4 sentences of the training data. I have separated the sentence (ich habe das auto verkauf) in a separate "in" file, but got the same result. I also tried another sentence (ich verkaufe das auto), also here "ich verkaufe" can not be translated. I repeated the exact sentence (ich verkaufe das auto) many times in the training data and still get the same result. I attach the word alignment, phrase table, training data and verbose result.. and would be very grateful to receive any tip. I would also highly appreciate, if you could let me know, where can I find information about 1. how to prepare the training data with additional factors, before training the Factored Model? 2. how to train the Language Model that considers the POS? I think that sooner or later, the sentences will get complexer and I would need to work with a Factored Model. Many Thanks Shaimaa -------------------------------------------- Ondrej Bojar <bo...@ufal.mff.cuni.cz> schrieb am Mi, 6.1.2016: Betreff: Re: [Moses-support] Factored instead of Phrase-based Model? An: "Shaimaa Marzouk" <marzou...@yahoo.de>, "Shaimaa Marzouk" <marzou...@yahoo.de>, Moses-support@mit.edu Datum: Mittwoch, 6. Januar, 2016 08:42 Uhr Dear Shaimaa, Adding factors can only increase any out-of-vocabulary issues. Use -v (perhaps even a higher verbosity level) in moses to see what all translation options are considered for the problematic sentence. There could be some unfortunate weight settings that for some reason prefer identity translation. (The identity translation must however appear in the data, or the source word must not appear in the data, otherwise Moses would not produce identity translation at all.) And then go back to the phrase table and manually search for the lines that are supposed to cover the missing words. Here you may find the identity entries. And then go back and check the word alignment this (test) sentence got in the training data. There are most likely some issues with the alignment that prevented proper translations to be extracted. Best, Ondrej. On January 6, 2016 4:48:26 AM CET, Shaimaa Marzouk <marzou...@yahoo.de> wrote: >Dear Moses-Team, > >I am trying to translate two short sentences included in the same file >from German into English using a “Phrase-based Model”. The first >sentence (das auto wurde verkauft) is translated correctly, while the >second is partly translated: > >I receive as a result for “ich habe das auto verkauft” >Ich|UNK|UNK|UNK habe|UNK|UNK|UNK the car sold [11111] >[total=-203.330] core=(-200.000, -5.000, 5.000, 0.000, 0.000, 0.000, >0.000, 0.000, -18.660) > >I tried to modify the training data in different ways, and at last >included the exact sentence (along with its translation) in the >training data (see attachment). But, I still get the same result. > >Do I need to use a “Factored Translation Model” instead of the >“Phrase-based Model” to be able to translate this sentence? If yes, I >find here http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.FactoredTutorial >explanation of how to train Factored Models. Could you please tell me, >where can I find information about >1. how to prepare the training data with additional factors, before >training the Factored Model? >2. how to train the Language Model that considers the POS? > >I currently use KenLM and Giza++. > >Thanks a lot for your support. > >Kind regards, >Shaimaa > >------------------------------------------------------------------------ > >_______________________________________________ >Moses-support mailing list >Moses-support@mit.edu >http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support -- Ondrej Bojar (mailto:o...@cuni.cz / bo...@ufal.mff.cuni.cz) http://www.cuni.cz/~obo
aligned.grow-diag-final
Description: Binary data
phrase-table.gz
Description: GNU Zip compressed data
verbose.docx
Description: MS-Word 2007 document
car-ready2016-2.de
Description: Binary data
car-ready2016-2.en
Description: Binary data
_______________________________________________ Moses-support mailing list Moses-support@mit.edu http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support