only the evaluation decoding steps are repeated that are steps 10, 9, and 7
in the following steps in EMS output:
48 TRAINING:consolidate ->      re-using (1)
47 TRAINING:prepare-data ->     re-using (1)
46 TRAINING:run-giza -> re-using (1)
45 TRAINING:run-giza-inverse -> re-using (1)
44 TRAINING:symmetrize-giza ->  re-using (1)
43 TRAINING:build-lex-trans ->  re-using (1)
40 TRAINING:build-osm ->        re-using (1)
39 TRAINING:extract-phrases ->  re-using (1)
38 TRAINING:build-reordering -> re-using (1)
37 TRAINING:build-ttable ->     re-using (1)
34 TRAINING:create-config ->    re-using (1)
28 TUNING:truecase-input ->     re-using (1)
24 TUNING:truecase-reference -> re-using (1)
21 TUNING:filter ->     re-using (1)
20 TUNING:apply-filter ->       re-using (1)
19 TUNING:tune ->       re-using (1)
18 TUNING:apply-weights ->      re-using (1)
15 EVALUATION:test:truecase-input ->    re-using (1)
12 EVALUATION:test:filter ->    re-using (1)
11 EVALUATION:test:apply-filter ->      re-using (1)



*10 EVALUATION:test:decode ->    run 9 EVALUATION:test:remove-markup ->
     run 7 EVALUATION:test:detruecase-output ->  run *3
EVALUATION:test:multi-bleu-c ->       run
2 EVALUATION:test:analysis-coverage ->  re-using (1)
1 EVALUATION:test:analysis-precision -> run


On Fri, Aug 24, 2018 at 4:39 PM Hieu Hoang <[email protected]> wrote:

> are you rerunning tuning for each case? Or are you using exactly the same
> moses.ini file for the with and with alignment experiments?
>
> Hieu Hoang
> http://statmt.org/hieu
>
>
> On Fri, 24 Aug 2018 at 14:34, Ergun Bicici <[email protected]> wrote:
>
>>
>> Dear Moses maintainers,
>>
>> I discovered that the translations obtained differ when alignment flags 
>> (--mark-unknown
>> --unknown-word-prefix UNK --print-alignment-inf) are used. Comparison
>> table is attached (en-ru and ru-en are being recomputed). We expect them to
>> be the same since alignment flags only print additional information and
>> they are not supposed to alter decoding. In both, the same EMS system was
>> re-run with the alignment information flags or not.
>>
>>    - Average of the absolute difference is 0.0094 BLEU (about 1 BLEU
>>    points).
>>    - Average of the difference is 0.0051 BLEU (about 0.5 BLEU points,
>>    results are better with alignment flags).
>>
>> 
>>
>> /opt/Programs/SMT/moses/mosesdecoder/bin/moses --version
>>
>> Moses code version (git tag or commit hash):
>>   mmt-mvp-v0.12.1-2775-g65c75ff07-dirty
>> Libraries used:
>>      Boost  version 1.62.0
>>
>> git status
>> On branch RELEASE-4.0
>> Your branch is up to date with 'origin/RELEASE-4.0'.
>>
>>
>> Note: Using alignment information to recase tokens was tried in [1] for
>> en-fi and en-tr to claim positive results. We tried this method in all
>> translation directions we considered as as can be seen in the align row,
>> this only improves the performance for tr-en and en-tr and for tr-en Moses
>> provides better translations without the alignment flags.
>> [1]The JHU Machine Translation Systems for WMT 2016
>> Shuoyang Ding, Kevin Duh, Huda Khayrallah, Philipp Koehn and Matt Post
>> http://www.statmt.org/wmt16/pdf/W16-2310.pdf
>>
>>
>> Best Regards,
>> Ergun
>>
>> Ergun Biçici
>> http://bicici.github.com/ <http://ergunbicici.blogspot.com/>
>>
>> _______________________________________________
>> Moses-support mailing list
>> [email protected]
>> http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
>>
>

-- 

Regards,
Ergun
_______________________________________________
Moses-support mailing list
[email protected]
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to