Bonjour et bienvenue Guillemette
(en voilà un prénom achilletalonesque et prédestiné à la surveillance
de la ponctuation !)
Nous sommes toujours ravis d'avoir du renfort pour veiller à la qualité
des traductions et publications, et nous faisons des efforts pour
atteindre un niveau correct. Cependant nous laissons inévitablement des
coquilles, des approximations et autres bêtises. Tes compétences nous
serons sans doute fort utiles. Nous avions jusqu'à l'an dernier un
contributeur assez pointu en orthotypo mais il ne participe plus
malheureusement.
Je pense que tu peux si tu le souhaites t'impliquer dans les révisions
de traductions, peut-être pour les pages web et les articles de blog et
la lettre mensuelle Firefox & Vous, sans parler de nombreuses pages de
documentation technique etc.
Nous travaillons souvent sur des etherpads avant la version définitive
publiable (ex. https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/traduction ou
https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/FirefoxEtVous).
Je te laisse regarder tout ça, et puis tu décides toi-même de ce que tu
veux faire. Nous travaillons de façon contributive et peu hiérarchisée
donc n'attends pas un signal mais lance-toi (précise simplement sur
cette liste ce que tu fais, mieux encore mets-toi sur l'irc pour
communiquer en direct avec nous (comment utiliser l'irc
http://wiki.mozfr.org/IRC)
à bientôt
hop
- jean-bernard
aka Goofy
On Fri, 10 Aug 2012 11:01:49 +0200, Guillemette Azalaïs
<[email protected]> wrote:
Bonjour ! Je m'appelle Guillemette, j'ai dix-huit ans et je débute
dans le milieu de la traduction et de la correction. J'aimerais donc
participer à vos activités… Je viens de terminer une formation au
métier de correcteur auprès du Centre d'Écriture et de
Communication (CEC).
--
Think Global, Make Locales
_______________________________________________
Moz-fr mailing list
[email protected]
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr