Bonjour et bienvenue Guillemette
(en voilà un prénom achilletalonesque et prédestiné à la surveillance de la ponctuation !)

Nous sommes toujours ravis d'avoir du renfort pour veiller à la qualité des traductions et publications, et nous faisons des efforts pour atteindre un niveau correct. Cependant nous laissons inévitablement des coquilles, des approximations et autres bêtises. Tes compétences nous serons sans doute fort utiles. Nous avions jusqu'à l'an dernier un contributeur assez pointu en orthotypo mais il ne participe plus malheureusement. Je pense que tu peux si tu le souhaites t'impliquer dans les révisions de traductions, peut-être pour les pages web et les articles de blog et la lettre mensuelle Firefox & Vous, sans parler de nombreuses pages de documentation technique etc. Nous travaillons souvent sur des etherpads avant la version définitive publiable (ex. https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/traduction ou https://frenchmoz.etherpad.mozilla.org/FirefoxEtVous). Je te laisse regarder tout ça, et puis tu décides toi-même de ce que tu veux faire. Nous travaillons de façon contributive et peu hiérarchisée donc n'attends pas un signal mais lance-toi (précise simplement sur cette liste ce que tu fais, mieux encore mets-toi sur l'irc pour communiquer en direct avec nous (comment utiliser l'irc http://wiki.mozfr.org/IRC)
à bientôt

hop
- jean-bernard

aka Goofy


On Fri, 10 Aug 2012 11:01:49 +0200, Guillemette Azalaïs <[email protected]> wrote:
Bonjour ! Je m'appelle Guillemette, j'ai dix-huit ans et je débute
dans le milieu de la traduction et de la correction. J'aimerais donc
participer à vos activités… Je viens de terminer une formation au
métier de correcteur auprès du Centre d'Écriture et de
Communication (CEC).

--
Think Global, Make Locales

_______________________________________________
Moz-fr mailing list
[email protected]
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à