Je suis aussi en train de jeter un petit coup d'œil à la traduction, même s'il 
ne reste que très peu à faire… ;)

Date: Fri, 21 Sep 2012 15:13:43 +0200
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: Re: [Moz-fr] Traduction en Anglais du compte-rendu du MozCamp EU de    
Clarista

Mes mouflets, et les autres,

Merci pour cette merveilleuse traduction que je viens de mettre en ligne.
William : dois-je envoyer le lien aux autres reps?

Théo : quand a lieu le prochain événement à Nice ? Il me semble que tu m'avais 
parlé d'un événement... Parce qu'Emilio et Jefferson seraient ravis de s'en 
occuper avec toi.


Bisous!

Claire

2012/9/21 Flaburgan <[email protected]>

Aaaaaah !!1 Mais c'est quoi cette photo ?! oO ><



(voilà la tronche qu'ils se payent les nouveaux...)



Le 21/09/2012 00:16, Théo Chevalier a écrit :

> Bon anniversaire Claire !

> Ton billet [1] fait plaisir à lire, ça donne la patate !

>

> Bon, c'est pas encore ça, mais voilà un premier jet [2] de la

> traduction. Si quelqu'un parlant couramment Anglais pouvait relire, ce

> serait top.

>

>

> Un mouflet

>

> [1]

> http://claristamozilla.wordpress.com/2012/09/20/mozcamp-europe-2012-mon-compte-rendu/

> [2] https://etherpad.mozilla.org/compte-rendu-mozcamp-clarista

>

> _______________________________________________

> Moz-fr mailing list

> [email protected]

> http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr





_______________________________________________

Moz-fr mailing list

[email protected]

http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr




_______________________________________________
Moz-fr mailing list
[email protected]
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr                                        
  
_______________________________________________
Moz-fr mailing list
[email protected]
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à