Je suis aussi en train de jeter un petit coup d'œil à la traduction, même s'il ne reste que très peu à faire… ;)
Date: Fri, 21 Sep 2012 15:13:43 +0200 From: [email protected] To: [email protected] Subject: Re: [Moz-fr] Traduction en Anglais du compte-rendu du MozCamp EU de Clarista Mes mouflets, et les autres, Merci pour cette merveilleuse traduction que je viens de mettre en ligne. William : dois-je envoyer le lien aux autres reps? Théo : quand a lieu le prochain événement à Nice ? Il me semble que tu m'avais parlé d'un événement... Parce qu'Emilio et Jefferson seraient ravis de s'en occuper avec toi. Bisous! Claire 2012/9/21 Flaburgan <[email protected]> Aaaaaah !!1 Mais c'est quoi cette photo ?! oO >< (voilà la tronche qu'ils se payent les nouveaux...) Le 21/09/2012 00:16, Théo Chevalier a écrit : > Bon anniversaire Claire ! > Ton billet [1] fait plaisir à lire, ça donne la patate ! > > Bon, c'est pas encore ça, mais voilà un premier jet [2] de la > traduction. Si quelqu'un parlant couramment Anglais pouvait relire, ce > serait top. > > > Un mouflet > > [1] > http://claristamozilla.wordpress.com/2012/09/20/mozcamp-europe-2012-mon-compte-rendu/ > [2] https://etherpad.mozilla.org/compte-rendu-mozcamp-clarista > > _______________________________________________ > Moz-fr mailing list > [email protected] > http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr _______________________________________________ Moz-fr mailing list [email protected] http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr _______________________________________________ Moz-fr mailing list [email protected] http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
_______________________________________________ Moz-fr mailing list [email protected] http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
