Fet
Quim El 6 de novembre de 2011 14:44, Toni Hermoso Pulido <[email protected]>ha escrit: > Hola Quim, > > una cosa per canviar. > > Caldria revertir el contingut dels fitxers següents: > > http://hg.mozilla.org/**releases/l10n/mozilla-aurora/** > ca/diff/cba5197c62a7/browser/**chrome/browser-region/region.**properties<http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/diff/cba5197c62a7/browser/chrome/browser-region/region.properties> > http://hg.mozilla.org/**releases/l10n/mozilla-aurora/** > ca/diff/cba5197c62a7/mobile/**chrome/region.properties<http://hg.mozilla.org/releases/l10n/mozilla-aurora/ca/diff/cba5197c62a7/mobile/chrome/region.properties> > > En principi per modificar aquests 2 fitxers cal obrir un bug. En > l'anterior importació ja ens van tocar el crostó: > https://bugzilla.mozilla.org/**show_bug.cgi?id=686318<https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=686318> > > Un cop revertits els canvis, es pot aprofitar per obrir un bug amb un > pedaç per eliminar el Yahoo també, que no té sentit a mobile (al bug de > dalt s'explica). > > Salut, > > > > On ds 05 nov 2011 23:10:55 CET, Joaquim Perez wrote: > >> Ja està tot pujat al Mercurial. I el Pootle també està tot al 100%. >> Amb això ja tindrem ven traduït el Firefox 9 >> >> D'aquí una setmana arribaran els nous canvis pel Firefox 10, que ja es >> podran començar a traduir. >> >> Recordeu que la versió en producció és el Firefox 7, la versió beta és >> el Firefox 8 i la versió aurora (que està al pootle) és el Firefox 9. >> La setmana que es farà el canvi i per tant la versió en producció serà >> el Firefox 8, la versió beta serà el Firefox 9 i la versió aurora (que >> posaré al pootle) serà el Firefox 10. >> >> Per cert, alhora de traduir cal anar en compte amb l'ela geminada, ja >> que el pootle té problemes amb alguns caràcters especials i un d'ells >> és l'ela geminada de dos caràcters ŀl (Alt+L seguit de L), la forma >> que sí accepta és l'ela geminada de tres caràcters ( L seguit de >> Maj+3 seguit de L). >> >> L'altra cosa que cal anar en compte és que algunes vegades apareixen >> cadenes a traduir que estan buides tant en anglès com en català. Això >> és correcte i normalment les hem de continuar deixant en blanc. >> >> >> Salut, >> Quim >> > > > -- > Toni Hermoso Pulido > http://www.cau.cat >
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

