Ep Benny, Fantàstic! Deixa un comentari al seu blog i així et tindrà present la persona. També pots afegir-te al bug: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=403222
Salut, El 28 de novembre de 2011 17:33, Benny Beat <[email protected]> ha escrit: > Bones Toni!!! > Jo faig servir el Lightning de manera habitual des de fa força temps, i em > sento identificat amb la solució poc elegant que de moment existeix per > poder crear-ne una cita; convertir el correu en una tasca, etc etc... Per > tant, estic interessat en col·laborar a solucionar aquest bug. Com ho fem, > et registres tu i em dius que haig de fer? O directament deixo el meu > comentari al web que comentes (com han fet els altres traductors) i espero > instruccions??? > > GRÀCIESSSsssss!!! > Benny ^_^" > > > > > Al 28/11/2011 15:05, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit: > > Algú que empri el Lightning s'anima a fer-ne proves? > > Pot respondre a la llista del missatge a sota o aquí: > http://weblogs.mozillazine.org/calendar/2011/11/help_lightning_understand_email.html > > Salut, > > > ---------- Forwarded message ---------- > From: Merike Sell <[email protected]> > Date: 2011/11/27 > Subject: Calendar: Help Lightning understand your email > To: [email protected] > > > As a Lightning user I often wish that all events would arrive at my > Inbox as invitations in the iCalendar format. This way I could just > click the accept button and it would be added to my calendar. But they > don't. Often people just write you a text-based email when they want > to invite you somewhere. So you right-click the email, choose convert > to event and a new event dialog opens with start date set to next full > hour. Not quite correct unless you're really lucky. > > This is why I'm working on an extension to Lightning which would fill > in dates and times automatically from email content. The basic idea is > that localizers can define most common ways dates and times are > referred to in their language similarly to how they localize Lightning > itself. Using these patterns event dialog can be much smarter about > setting start and end times and in most cases you wouldn't need to > correct them at all. > > Since Lightning is localized into 38 languages and language variants I > need your help. If you fluently speak a language other than English > and would be willing to spend some time to localize the patterns and > test this prototype on your emails then please drop me an email. Do so > even if you speak only English as you can still help with testing. > Feedback on when it guesses correctly and when not is crucial to > improving the extension. What works great in English may not work well > in your language and of course everyone's email is different too. With > your feedback I can improve my extension so that this functionality > can be included into Lightning later on (the curious can follow bug > 403222 where more technical information will be posted). -- Toni Hermoso Pulido http://www.cau.cat ____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

