Bona tarda, A més de les correccions del jordi, * add-ons -> complements * algunes traduccions les he canviat per fer-ho consistent amb el que ja tenim. p.ex "find out how" ja ho havíem traduït per "descobriu com" i no per "esbrineu" * about us -> quant a mozilla. no obstant, tenim una traducció anterior "qui som". * awesome -> fantàstic. és part de la campanya de marketing des de fa anys * What’s Mozilla all about? --> no estic segur de "de què va això de Mozilla?". potser en jordi pot confirmar si és un barbarisme? * "get up and go" ho havíem traduït l'any passat com "aixequeu-vos i marxeu" a falta de context i idees millors. no trobo les cadenes però quan les vegi les canviaré a "poseu-vos en marxa" si ningú diu res en contra.
en 20minuts aproximadament estarà al servidor de pre-producció https://www-demo2.allizom.org/b/ca/firefox/new/ 2013/9/12 Alexandre Crespi <[email protected]> > Vos adjunt prova de traducció del newsletter.lang, encara no l'havia > penjat perquè estava com a "unconfirmed" > > > Language: > Idioma > > Country: > País > > The supplied link has expired. You will receive a new one in the next > newsletter. > L'enllaç facilitat ha caducat. En rebrà un de nou al pròxim butlletí de > notícies. > > Something is amiss with our system, sorry! Please try again later. > Alguna cosa no va bé al nostre sistema, ens sap greu! Prova-ho més tard si > us plau. > > English only > Només en anglès. > > Newsletter Subscriptions > Subscripcions al butlletí de notícies. > > Newsletter confirm > Confirmació del butlletí de notícies. > > Format: > Format > > You’ve been unsubscribed. > Us haveu donat de baixa. > > We’re sorry to see you go. > Ens sap greu que marxis. > > Would you mind telling us why you’re leaving? > Ens podries dir per què marxes? > > Other… > Altres... > > While here, why not check out some more Firefox awesomeness. > Ja que ets aquí, per què no fas una ullada a altres genialitats de Firefox. > > Get up and go > Posa't en marxa > > It’s your Web anywhere you go. > És la teva plana web allà on vagis. > > Get Firefox for mobile! > Descarregat Firefox pel mòbil. > > Added extras > Extres afegits > > Make Firefox do more with add-ons. > Fes que Firefox sigui més productiu amb els afegitons. > > Find out how! > Esbrina com! > > About us > Sobre nosaltres. > > What’s Mozilla all about? > De què va això de Mozilla? > > We’re glad you asked! > Ens plau que ho hagis demanat! > > > Salut > > > -- > Alexandre Crespi > > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de: > http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la traducció: > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des de: > http://www.mibbit.com/#[email protected] > ___________________________________________________ > [email protected] > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > _______________________________________________ > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > >
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

