Sorry, I've read that announcement, but I did not really quite get it that
it was about Snatcher.
Anyways, great work Takamichi !


-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]Namens Sander Zuidema
Verzonden: vrijdag 28 december 2001 17:52
Aan: [EMAIL PROTECTED]
Onderwerp: Re: Christmas announcement on translation of S..what's-that-game


Ok. Nobody seems to notice that Takamichi Suzukawa here has been working his
ASS off to translate ALL the teksts in SNATCHER from Japanese to English.

Now lets find someone who is able to get those texts into the game so we can
enjoy it all at last. Takamichi has - again - done a great job!

Greetz,

Sander Zuidema
----- Original Message -----
From: "Takamichi Suzukawa" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Monday, December 24, 2001 21:58
Subject: Christmas announcement on translation of S..what's-that-game


> I don't celebrate Christmas, so I only post a small news.
>
> I have translated all of the 200KB+ messages that are used in THAT game
> everyone dreamed of translating but no one managed. However, the files are
> not tidied, and there should be errors everywhere. Also, severe
restrictions
> apply to certain messages in THAT game, and I (up until recentl haven't
paid
> attention to such restrictions so far.
>
> Please keep in mind there is absolutely no method to implement my
> translation back into the game disks at this moment.
> What I can say humbly from my experience is, that 1% of the game
translation
> process is, now, complete.
>
> From Takamichi, with fingerache
>
> http://www.msxnet.org/gtinter/
>
> --
> For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html


--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html

--
For info, see http://www.stack.nl/~wynke/MSX/listinfo.html

Reply via email to