Dear all, Thanks to everyone who responded to my request for parallel texts with good quality human translations, suitable for my MT evaluation research.
Here is a summary of resources available from the web: INTERSECT corpus FRENCH-ENGLISH: Le Monde, instructions for domestic appliances, technical and academic texts and others GERMAN-ENGLISH Company home pages, news items, EU documents and more http://www.brighton.ac.uk/edusport/languages/html/intersect.html Thanks to Professor Raphael Salkie, University of Brighton, UK Proceedings of the European Parliament MANY EUROPEAN LANGUAGES INTO ENGLISH http://www.isi.edu/~koehn/publications/europarl/ Thanks to Susana Sotelo Doc�o, Universidade de Santiago de Compostela OPUS corpus ENGLISH SOURCE TEXTS translated into French, Spanish, Swedish, German, and Japanese. J�rg Tiedemann and Lars Nygaaard compiled the documentation of the office package OpenOffice[1] and the PHP[2] manual. The resulting corpus is OPUS - an open source parallel corpus. http://logos.uio.no/opus/ [1] http://www.openoffice.org [2] http://www.php.net Thanks to Susana Sotelo Doc�o, Universidade de Santiago de Compostela UN declarations of human rights Many languages http://www.unhchr.ch/udhr/index.htm Thanks to Paul McNamee, Johns Hopkins University and Ella Earp-Lynch, SpeechWorks International Centre for Disease Control (USA) Chinese, French, Japanese, Spanish info on SARS and many other medical topics http://www.cdc.gov/ http://www.cdc.gov/ncidod/sars/languages.htm Thanks to Paul McNamee, Johns Hopkins University Debian free software community: Technical translations http://www.debian.org/international/ Thanks to Paul McNamee, Johns Hopkins University Official journal of the EU Freely downloadable European legislation in many languages http://europa.eu.int Thanks to Paul McNamee, Johns Hopkins University, Terence Lewis (Language Engineer) and Koen.Kerremans Public registry of the Council of the EU PDF files in various languages. Translations indicate the source language. http://register.consilium.eu.int/ Thanks to John Beaven COMPARA corpus English-Portuguese/Portuguese-English http://www.linguateca.pt/COMPARA/ Thanks to Dr Ana Frankenberg-Garcia,Instituto Superior de L�nguas e Administra��o, Lisboa, Portugal The Universal Declaration of Human Rights UNESCO's website also has most documents available translated into Spanish, French and frequently into Russian, Chinese and Arabic French Foreign Ministry's magazine - Label France: French into various languages http://www.france.diplomatie.fr/label_france/index.html Thanks to Jeremy Whistle, University College Northampton ELRA newsletter In French and English www.elda.fr Thanks to Jeff Allen Multilingual articles: English version: http://www.multilingual.com/allen51.htm French translation: http://www.editionscle.com/bol/presse/article1/allen-mltc51-fr.htm English version: http://www.multilingual.com/allen53.htm French translation: http://www.editionscle.com/bol/presse/article2/allen-mltc53-fr.htm Thanks to Jeff Allen Haitian Creole version: http://hometown.aol.com/mit2haiti/JA-HC-kr.htm English version: http://hometown.aol.com/mit2haiti/JA-HC-eng.htm Thanks to Jeff Allen MIT2 website Marilyn Mason Bio & Publication List: http://hometown.aol.com/marilinc/Index3.html Creole Links Page: http://hometown.aol.com/mit2haiti/Index4.html The Creole Clearinghouse: http://hometown.aol.com/CreoleCH/Index6.html Thanks to Jeff Allen -- *************************************************** Debbie Elliott Computer Vision and Language Research Group, School of Computing, University of Leeds, Leeds LS2 9JT United Kingdom. Tel: 0113 3436818 Email: [EMAIL PROTECTED] Website (to be expanded): http://www.comp.leeds.ac.uk/cgi-bin/sis/ext/rs_pub.cgi/debe.html?cmd=displayrs *************************************************** -- For MT-List info, see http://www.eamt.org/mt-list.html
