LCTL to my understanding puts the language in an instructional context, and could refer to a major national or regional language that just isn't taught that much in other places. Less widely spoken languages (as opposed to languages of wider communication [which have the acronym LWC]) is another possible formulation.
Don Osborn, Ph.D. [EMAIL PROTECTED] *Bisharat! A language, technology & development initiative *Bisharat! Initiative langues - technologie - développement http://www.bisharat.net Quoting Sergei Nirenburg <[EMAIL PROTECTED]>: > The politically correct way of saying this, > as far as I can tell, is "less commonly taught languages" > or "low density languages". > > Or maybe somebody wanted to honor our colleague > Victor Lesser of UMass. Though as far as I know > he has been using exclusively English... > > On Feb 10, 2005, at 9:27, Somers, Harold wrote: > > > > > This posting on behalf of YW, whose posting bounced. > > > > > > From: Yorick WIlks <[EMAIL PROTECTED]> > > Date: Thu Feb 10, 2005 2:23:17 PM Europe/London > > > > I cringe too but I think it may be right as "lesser" is (necessarily) > > an adverb modifying an adjective. The only guide I can remember in > > these things is the old adage (seeing as English doesnt have proper > > rules like French and German) that "it is important to remember that > > the lesser spotted finch is actually larger than the greater spotted > > finch". It probably wasnt "finch" either and was a letter to the Times > > not a real adage. > > Yorick Wilks > > > > > > _______________________________________________ > > Mt-list mailing list > _______________________________________________ Mt-list mailing list