*apologies for cross-posting*

*International Conference '**New Trends in Translation and Technology'
(NeTTT)*

*Rhodes Island, Greece, 4-6 July 2022 *





****DEADLINE EXTENSION****



*Abstract submission: *



*15 March 2022  (*extended abstracts for proposals for oral or poster
presentations)




The International Conference 'New Trends in Translation and Technology'
(NeTTT'2022) will take place on the island of Rhodes, Greece, 4-6 July
2022.   NeTTT'2022  invites submission (
https://www.softconf.com/l/nettt2022/) on the following topics:



*The conference *

The International Conference 'New Trends in Translation and Technology'
(NeTTT'2022) will take place on the island of Rhodes, Greece, 4-6 July
2022.

 The objective of the conference is to bring together academics in
linguistics, translation studies, machine translation, translation tools
and natural language processing, as well as developers, practitioners,
language service providers and vendors who work on or are interested in
different aspects of technology for translation. The conference will be
a distinctive event for discussing the latest developments and practices in
translation and technology. NeTTT'2022 invites all professionals who would
like to learn about recent trends, present their latest work, and/or share
their experiences in the field; the conference will be an idea place to
establish business and research contacts, collaborations and new ventures.

 The conference will feature a research track and an industry track and
will take the form of presentations (peer-reviewed research and industry
presentations, as well as keynote speeches), and posters. The authors of
the accepted abstracts will be offered the opportunity to write up full
papers which will be published as open-access conference e-proceedings.



NeTTT'2022 will be preceded by a two-day summer school (2-3 July) on Neural
Machine Translation, a workshop on Translation Technology for Creative
Domains (3 July) and a series of tutorials on July 7.





*Conference topics *



We expect contributions to the following topics:



*(A) Research track *



Submissions are invited for papers reporting on original work related to
any topic regarding the latest technology used in machine translation (MT),
human translation, computer-assisted translation (CAT), audiovisual
translation (AVT), localisation and interpreting. Research papers should
have a strong theoretical and/or methodological contribution or should
report significant research results. Topics include, but are not limited
to, the following:



   - Machine Translation (any MT-related research activity including Neural
   Machine Translation, from development to human factors, MT in literary
   texts, MT in AVT, MT in localisation, MT and creative texts, MT and
   interpreting)
   - CAT tools (Translation Memory (TM) systems, integration of MT in TM
   systems)
   - Quality assessment and quality control
   - MT evaluation techniques, metrics, and evaluation results
   - Speech Technology
   - Terminology management
   - Crowdsourcing
   - Translation Workflow and Management
   - Training (to include university programmes on translation and
   interpreting and training in this fast-changing industry)
   - New and emerging language and mobile technologies
   - Tools and resources that can support the work of translators,
   localisers, subtitlers and interpreters, Linguistic resources for MT e.g.
   dictionaries, termbases, corpora, etc.
   - Human and cognitive factors in MT and user interfaces
   - Ethical issues in translation and technology
   - NLP support for translation
   - MT integration with NLP tasks





*(B) User track *



Submissions are invited for reports on case studies and implementation
experience with translation technology in LSPs, large corporations,
government organisations and NGOs as well as by translation
practitioners. Topics
include, but are not limited to, the following:



   - Integrating MT and computer-assisted translation into the translation
   workflow
   - Translation Memory systems in practice
   - Integration of Translation Memory with Machine Translation
   - Terminology tools
   - QA and MT evaluation in business settings
   - Post-editing strategies and tools
   - Legal and ethical issues associated with translation technology (e.g.
   copyright, privacy)
   - Using MT in social media or business communication
   - Impact of MT on translators' work: ergonomics, invoicing issues, new
   skill sets required
   - Freelance translators' independent use of MT
   - MT and usability
   - MT in crisis settings
   - Translation technologies training





*Schedule *

*15 March 2022 *-*  Submission deadline (*extended abstracts for proposals
for oral or poster presentations)

15 April 2022  -*  Notification of acceptance of abstracts*

20 June 2022  -* Full Paper Submission *(optional: full-length papers for
publication in the e-proceedings)

2-3 July 2022  -* Summer School on Neural Machine Translation*

3 July 2022  -*  Workshop on Translation Technology for Creative Domains*

4-6 July 2022  -*  NeTTT'2022 conference*

7 July 2022  -*  Tutorials*



*Submissions and publication *

 NeTTT invites two types of *abstract submissions*:


   1. proposals for oral presentations: 750 words (+ references)
   2. proposals for poster presentations: 500 words (+ references)

The submission will be electronic, using the Softconf START conference
management system, and is now available at
https://www.softconf.com/l/nettt2022/ . Authors will have to state to which
track they are submitting.
Papers that have been or will be submitted to other conferences or
publications must be marked as such at the time of submission in the START
submission form. A paper to be published at NeTTT must be withdrawn from
other conferences.

*Templates:  *
Submissions are not blind; therefore, authors will state their names and
affiliations. A word template for abstract submissions can be found on our
website at: https://nettt-conference.com/call-for-papers/

*Organisation *

NeTTT'2022 is organised by the  <https://webmail.ionio.gr/#NOP>Dimetra
Academy for Translators, Greece;  <https://webmail.ionio.gr/#NOP>Department
of Foreign Languages, Translation and Interpreting and Department of
Informatics, Ionian University, Greece; Adapt Centre, Dublin City
University, Ireland; Research Group in Computational Linguistics,
University of Wolverhampton, UK; and the Association of Computational
Linguistics, Bulgaria.



*Conference Chairs *

Dr Sheila Castilho (Dublin City University <https://www.dcu.ie/>),

Dr Vilelmini Sosoni (Ionian University <https://ionio.gr/en/>),

Ms Maria Sgourou (Dimetra Academy for Translators, Greece
<https://dimetra.academy/> )

Prof. Ruslan Mitkov (University of Wolverhampton <https://www.wlv.ac.uk/>)



*Further information and contact details *

The conference website is https://nettt-conference.com and will be updated
on a regular basis. For further information, please contact us at
[email protected].



NeTTT Organisers
---
Sheila Castilho
IRC Research Fellow
ADAPT Centre

Dublin City University

-- 
__

Séanadh Ríomhphoist/_

Email Disclaimer__
**

Tá an ríomhphost seo agus 
aon chomhad a sheoltar leis faoi rún agus is lena úsáid ag an seolaí agus 
sin amháin é. Is féidir tuilleadh a léamh anseo. 
<https://www.dcu.ie/iss/seanadh-riomhphoist.shtml>  
<https://www4.dcu.ie/iss/seanadh-riomhphoist.shtml>*
_

This e-mail and any 
files transmitted with it are confidential and are intended solely for use 
by the addressee. Read more here. 
<https://www.dcu.ie/iss/email-disclaimer.shtml> _
*_
_______________________________________________
Mt-list site list
[email protected]
https://lists.eamt.org/cgi-bin/mailman/listinfo/mt-list

Reply via email to