changeset: 6449:82d43abf2a37
user:      Vincent Lefevre <[email protected]>
date:      Mon May 18 03:25:09 2015 +0200
link:      http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/82d43abf2a37

Updated French translation (related to PGP & S/MIME, with corrections).

diffs (truncated from 2031 to 950 lines):

diff -r c66a6bd5d0d5 -r 82d43abf2a37 po/fr.po
--- a/po/fr.po  Fri May 15 14:09:54 2015 -0700
+++ b/po/fr.po  Mon May 18 03:25:09 2015 +0200
@@ -21,8 +21,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-30 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-30 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 02:54+0200\n"
 "Last-Translator: Vincent Lefevre <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Vincent Lefevre <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -59,8 +59,8 @@
 msgstr "Sélectionner"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3941 curs_main.c:489
-#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:987 pager.c:1630 pgpkey.c:522
+#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3954 curs_main.c:489
+#: mutt_ssl.c:1045 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1630 pgpkey.c:522
 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
@@ -132,7 +132,7 @@
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
 
-#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1175 curs_lib.c:182
+#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1195 curs_lib.c:182
 #: curs_lib.c:555
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -200,8 +200,8 @@
 msgid "---Attachment: %s"
 msgstr "---Attachement: %s"
 
-#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1360
-#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
+#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1362
+#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Impossible de créer le filtre"
 
@@ -619,7 +619,7 @@
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandonner"
 
-#: compose.c:94 compose.c:660
+#: compose.c:94 compose.c:680
 msgid "Attach file"
 msgstr "Attacher fichier"
 
@@ -659,285 +659,289 @@
 msgid " (S/MIME)"
 msgstr " (S/MIME)"
 
-#: compose.c:150 compose.c:154
+#: compose.c:145
+msgid " (OppEnc mode)"
+msgstr " (mode OppEnc)"
+
+#: compose.c:153 compose.c:157
 msgid " sign as: "
 msgstr " signer en tant que : "
 
-#: compose.c:150 compose.c:154
+#: compose.c:153 compose.c:157
 msgid "<default>"
 msgstr "<défaut>"
 
-#: compose.c:162
+#: compose.c:165
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "Chiffrer avec : "
 
 # , c-format
-#: compose.c:215
+#: compose.c:218
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] n'existe plus !"
 
 # , c-format
-#: compose.c:223
+#: compose.c:226
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?"
 
-#: compose.c:266
+#: compose.c:269
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- Attachements"
 
-#: compose.c:294
+#: compose.c:297
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN."
 
-#: compose.c:317
+#: compose.c:320
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement."
 
-#: compose.c:593 send.c:1620
+#: compose.c:611 send.c:1661
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'"
 
-#: compose.c:676
+#: compose.c:696
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..."
 
-#: compose.c:688
+#: compose.c:708
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Impossible d'attacher %s !"
 
-#: compose.c:707
+#: compose.c:727
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message"
 
-#: compose.c:745
+#: compose.c:765
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Aucun message dans ce dossier."
 
-#: compose.c:754
+#: compose.c:774
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
 
-#: compose.c:786
+#: compose.c:806
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Impossible d'attacher !"
 
-#: compose.c:837
+#: compose.c:857
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels."
 
-#: compose.c:842
+#: compose.c:862
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti."
 
-#: compose.c:844
+#: compose.c:864
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "L'attachement courant sera converti."
 
-#: compose.c:919
+#: compose.c:939
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Codage invalide."
 
-#: compose.c:945
+#: compose.c:965
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
 
-#: compose.c:1001
+#: compose.c:1021
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Renommer en : "
 
 # , c-format
-#: compose.c:1006 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872
+#: compose.c:1026 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s"
 
-#: compose.c:1033
+#: compose.c:1053
 msgid "New file: "
 msgstr "Nouveau fichier : "
 
-#: compose.c:1046
+#: compose.c:1066
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type est de la forme base/sous"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1052
+#: compose.c:1072
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s inconnu"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1065
+#: compose.c:1085
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
 
-#: compose.c:1073
+#: compose.c:1093
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
 
-#: compose.c:1134
+#: compose.c:1154
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Ajourner ce message ?"
 
-#: compose.c:1193
+#: compose.c:1213
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres"
 
 # , c-format
-#: compose.c:1196
+#: compose.c:1216
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Écriture du message dans %s ..."
 
-#: compose.c:1205
+#: compose.c:1225
 msgid "Message written."
 msgstr "Message écrit."
 
-#: compose.c:1217
+#: compose.c:1237
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
 
-#: compose.c:1243
+#: compose.c:1264
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? "
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:382
+#: crypt-gpgme.c:393
 #, c-format
 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la création du contexte gpgme : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:392
+#: crypt-gpgme.c:403
 #, c-format
 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
 msgstr "erreur lors de l'activation du protocole CMS : %s\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:412
+#: crypt-gpgme.c:423
 #, c-format
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la création de l'objet gpgme : %s\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:478 crypt-gpgme.c:496 crypt-gpgme.c:1520 crypt-gpgme.c:2181
+#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1531 crypt-gpgme.c:2192
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "erreur lors de l'allocation de l'objet : %s\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:514
+#: crypt-gpgme.c:525
 #, c-format
 msgid "error rewinding data object: %s\n"
 msgstr "erreur lors du retour au début de l'objet : %s\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:536 crypt-gpgme.c:589
+#: crypt-gpgme.c:547 crypt-gpgme.c:600
 #, c-format
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'objet : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:562 crypt-gpgme.c:3566 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
+#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3568 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:672
+#: crypt-gpgme.c:683
 #, c-format
 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
 msgstr "erreur lors de l'ajout du destinataire « %s » : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:712
+#: crypt-gpgme.c:723
 #, c-format
 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
 msgstr "clé secrète « %s » non trouvée : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:722
+#: crypt-gpgme.c:733
 #, c-format
 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
 msgstr "spécification de la clé secrète « %s » ambiguë\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:734
+#: crypt-gpgme.c:745
 #, c-format
 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
 msgstr "erreur lors de la mise en place de la clé secrète « %s » : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:751
+#: crypt-gpgme.c:762
 #, c-format
 msgid "error setting PKA signature notation: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la mise en place de la note de signature PKA : %s\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:807
+#: crypt-gpgme.c:818
 #, c-format
 msgid "error encrypting data: %s\n"
 msgstr "erreur lors du chiffrage des données : %s\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:926
+#: crypt-gpgme.c:937
 #, c-format
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la signature des données : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:937
+#: crypt-gpgme.c:948
 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf"
 msgstr ""
 "$pgp_sign_as non renseigné et pas de clé par défaut dans ~/.gnupg/gpg.conf"
 
-#: crypt-gpgme.c:1133
+#: crypt-gpgme.c:1144
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "Attention ! Une des clés a été révoquée\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1142
+#: crypt-gpgme.c:1153
 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
 msgstr "Attention ! La clé utilisée pour créer la signature a expiré à :"
 
-#: crypt-gpgme.c:1148
+#: crypt-gpgme.c:1159
 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
 msgstr "Attention ! Au moins une clé de certification a expiré\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1164
+#: crypt-gpgme.c:1175
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr "Attention ! La signature a expiré à :"
 
-#: crypt-gpgme.c:1170
+#: crypt-gpgme.c:1181
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr "Impossible de vérifier par suite d'une clé ou certificat manquant\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1175
+#: crypt-gpgme.c:1186
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "La CRL n'est pas disponible.\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1181
+#: crypt-gpgme.c:1192
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr "La CRL disponible est trop ancienne\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1186
+#: crypt-gpgme.c:1197
 msgid "A policy requirement was not met\n"
 msgstr "Désaccord avec une partie de la politique\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1195
+#: crypt-gpgme.c:1206
 msgid "A system error occurred"
 msgstr "Une erreur système s'est produite"
 
-#: crypt-gpgme.c:1229
+#: crypt-gpgme.c:1240
 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: "
 msgstr ""
 "ATTENTION : l'entrée PKA ne correspond pas à l'adresse du signataire : "
 
-#: crypt-gpgme.c:1236
+#: crypt-gpgme.c:1247
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "L'adresse du signataire vérifiée par PKA est : "
 
-#: crypt-gpgme.c:1253 crypt-gpgme.c:3404
+#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3406
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Empreinte : "
 
-#: crypt-gpgme.c:1313
+#: crypt-gpgme.c:1324
 msgid ""
 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
 "as shown above\n"
@@ -945,11 +949,11 @@
 "ATTENTION ! Nous n'avons AUCUNE indication informant si la clé appartient à "
 "la personne nommée ci-dessus\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1320
+#: crypt-gpgme.c:1331
 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
 msgstr "ATTENTION ! La clé N'APPARTIENT PAS à la personne nommée ci-dessus\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1324
+#: crypt-gpgme.c:1335
 msgid ""
 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
 "above\n"
@@ -957,24 +961,24 @@
 "ATTENTION ! Il n'est PAS certain que la clé appartienne à la personne nommée "
 "ci-dessus\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1357
+#: crypt-gpgme.c:1368
 msgid "aka: "
 msgstr "aka : "
 
-#: crypt-gpgme.c:1367
+#: crypt-gpgme.c:1378
 msgid "KeyID "
 msgstr "ID de la clé "
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:1375
+#: crypt-gpgme.c:1386
 msgid "created: "
 msgstr "créée : "
 
-#: crypt-gpgme.c:1445
+#: crypt-gpgme.c:1456
 msgid "Error getting key information for KeyID "
 msgstr "Erreur en récupérant les informations de la clé pour l'ID "
 
-#: crypt-gpgme.c:1447
+#: crypt-gpgme.c:1458
 msgid ": "
 msgstr " : "
 
@@ -982,45 +986,45 @@
 #. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
 #. ultimate).
-#: crypt-gpgme.c:1454 crypt-gpgme.c:1469
+#: crypt-gpgme.c:1465 crypt-gpgme.c:1480
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Bonne signature de :"
 
-#: crypt-gpgme.c:1461
+#: crypt-gpgme.c:1472
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*MAUVAISE* signature de :"
 
-#: crypt-gpgme.c:1477
+#: crypt-gpgme.c:1488
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Signature problématique de :"
 
-#: crypt-gpgme.c:1481
+#: crypt-gpgme.c:1492
 msgid "               expires: "
 msgstr "                    expire : "
 
 #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
 #. such an attack by separating the meta information from the
 #. data.
-#: crypt-gpgme.c:1528 crypt-gpgme.c:1746 crypt-gpgme.c:2397
+#: crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:1757 crypt-gpgme.c:2408
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Début des informations sur la signature --]\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:1540
+#: crypt-gpgme.c:1551
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Erreur : la vérification a échoué : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1589
+#: crypt-gpgme.c:1600
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Début de la note (signature par : %s) ***\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1611
+#: crypt-gpgme.c:1622
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Fin de la note ***\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1619 crypt-gpgme.c:1759 crypt-gpgme.c:2410
+#: crypt-gpgme.c:1630 crypt-gpgme.c:1770 crypt-gpgme.c:2421
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -1028,7 +1032,7 @@
 "[-- Fin des informations sur la signature --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1714
+#: crypt-gpgme.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -1037,20 +1041,20 @@
 "[-- Erreur : le déchiffrage a échoué : %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2188
+#: crypt-gpgme.c:2199
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Erreur d'extraction des données de la clé !\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2373
+#: crypt-gpgme.c:2384
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Erreur : le déchiffrage/vérification a échoué : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2418
+#: crypt-gpgme.c:2429
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Erreur : la copie des données a échoué\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2439 pgp.c:458
+#: crypt-gpgme.c:2450 pgp.c:480
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1058,11 +1062,11 @@
 "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2441 pgp.c:460
+#: crypt-gpgme.c:2452 pgp.c:482
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2444 pgp.c:462
+#: crypt-gpgme.c:2455 pgp.c:484
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1070,19 +1074,19 @@
 "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2471 pgp.c:493
+#: crypt-gpgme.c:2482 pgp.c:527
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2473 pgp.c:500
+#: crypt-gpgme.c:2484 pgp.c:534
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2475 pgp.c:502
+#: crypt-gpgme.c:2486 pgp.c:536
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2498 pgp.c:535
+#: crypt-gpgme.c:2509 pgp.c:569
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1090,7 +1094,7 @@
 "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2529 pgp.c:967
+#: crypt-gpgme.c:2540 pgp.c:1001
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -1098,11 +1102,11 @@
 "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2541 crypt-gpgme.c:2607 pgp.c:980
+#: crypt-gpgme.c:2552 crypt-gpgme.c:2618 pgp.c:1014
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2553
+#: crypt-gpgme.c:2564
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1110,7 +1114,7 @@
 "[-- Les données suivantes sont signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2554 pgp.c:989
+#: crypt-gpgme.c:2565 pgp.c:1023
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1118,15 +1122,15 @@
 "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2576
+#: crypt-gpgme.c:2587
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fin des données signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2577 pgp.c:1009
+#: crypt-gpgme.c:2588 pgp.c:1043
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2619
+#: crypt-gpgme.c:2630
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1134,7 +1138,7 @@
 "[-- Les données suivantes sont signées avec S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2620
+#: crypt-gpgme.c:2631
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1142,284 +1146,316 @@
 "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2650
+#: crypt-gpgme.c:2661
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Fin des données signées avec S/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2651
+#: crypt-gpgme.c:2662
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3244
+#: crypt-gpgme.c:3246
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage inconnu)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3246
+#: crypt-gpgme.c:3248
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage invalide)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3251
+#: crypt-gpgme.c:3253
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (DN invalide)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3330
+#: crypt-gpgme.c:3332
 msgid " aka ......: "
 msgstr "alias ......: "
 
-#: crypt-gpgme.c:3330
+#: crypt-gpgme.c:3332
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Nom ........: "
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:3333 crypt-gpgme.c:3472
+#: crypt-gpgme.c:3335 crypt-gpgme.c:3474
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Invalide]"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:3353 crypt-gpgme.c:3496
+#: crypt-gpgme.c:3355 crypt-gpgme.c:3498
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "From valide : %s\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:3366 crypt-gpgme.c:3509
+#: crypt-gpgme.c:3368 crypt-gpgme.c:3511
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "To valide ..: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3379 crypt-gpgme.c:3522
+#: crypt-gpgme.c:3381 crypt-gpgme.c:3524
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3381 crypt-gpgme.c:3524
+#: crypt-gpgme.c:3383 crypt-gpgme.c:3526
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Utilisation : "
 
-#: crypt-gpgme.c:3386 crypt-gpgme.c:3529
+#: crypt-gpgme.c:3388 crypt-gpgme.c:3531
 msgid "encryption"
 msgstr "chiffrage"
 
-#: crypt-gpgme.c:3387 crypt-gpgme.c:3392 crypt-gpgme.c:3397 crypt-gpgme.c:3530
-#: crypt-gpgme.c:3535 crypt-gpgme.c:3540
+#: crypt-gpgme.c:3389 crypt-gpgme.c:3394 crypt-gpgme.c:3399 crypt-gpgme.c:3532
+#: crypt-gpgme.c:3537 crypt-gpgme.c:3542
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt-gpgme.c:3391 crypt-gpgme.c:3534
+#: crypt-gpgme.c:3393 crypt-gpgme.c:3536
 msgid "signing"
 msgstr "signature"
 
-#: crypt-gpgme.c:3396 crypt-gpgme.c:3539
+#: crypt-gpgme.c:3398 crypt-gpgme.c:3541
 msgid "certification"
 msgstr "certification"
 
-#: crypt-gpgme.c:3436
+#: crypt-gpgme.c:3438
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "N° de série : 0x%s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3444
+#: crypt-gpgme.c:3446
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Publiée par : "
 
 # , c-format
 #. display only the short keyID
-#: crypt-gpgme.c:3463
+#: crypt-gpgme.c:3465
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Sous-clé ...: 0x%s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3467
+#: crypt-gpgme.c:3469
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Révoquée]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3477
+#: crypt-gpgme.c:3479
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Expirée]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3482
+#: crypt-gpgme.c:3484
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Désactivée]"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:3569
+#: crypt-gpgme.c:3571
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Récupération des données..."
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:3595
+#: crypt-gpgme.c:3597
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Erreur en cherchant la clé de l'émetteur : %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3605
+#: crypt-gpgme.c:3607
 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
 msgstr "Erreur : chaîne de certification trop longue - on arrête ici\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:3616 pgpkey.c:580
+#: crypt-gpgme.c:3618 pgpkey.c:581
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID de la clé : 0x%s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3699
+#: crypt-gpgme.c:3701
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new a échoué : %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3738 crypt-gpgme.c:3803
+#: crypt-gpgme.c:3740 crypt-gpgme.c:3815
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3790 crypt-gpgme.c:3833
+#: crypt-gpgme.c:3802 crypt-gpgme.c:3846
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next a échoué : %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3904
+#: crypt-gpgme.c:3917
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées."
 
-#: crypt-gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:1032 mutt_ssl_gnutls.c:985 pgpkey.c:515
+#: crypt-gpgme.c:3946 mutt_ssl.c:1043 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515
 #: smime.c:420
 msgid "Exit  "
 msgstr "Quitter  "
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3935 pgpkey.c:517 smime.c:422
+#: crypt-gpgme.c:3948 pgpkey.c:517 smime.c:422
 msgid "Select  "
 msgstr "Sélectionner  "
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3938 pgpkey.c:520
+#: crypt-gpgme.c:3951 pgpkey.c:520
 msgid "Check key  "
 msgstr "Vérifier clé  "
 
-#: crypt-gpgme.c:3954
+#: crypt-gpgme.c:3967
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "clés PGP et S/MIME correspondant à"
 
-#: crypt-gpgme.c:3956
+#: crypt-gpgme.c:3969
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "clés PGP correspondant à"
 
-#: crypt-gpgme.c:3958
+#: crypt-gpgme.c:3971
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "clés S/MIME correspondant à"
 
-#: crypt-gpgme.c:3960
+#: crypt-gpgme.c:3973
 msgid "keys matching"
 msgstr "clés correspondant à"
 
-#: crypt-gpgme.c:3963
+#: crypt-gpgme.c:3976
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
-#: crypt-gpgme.c:3965
+#: crypt-gpgme.c:3978
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt-gpgme.c:3992 pgpkey.c:600
+#: crypt-gpgme.c:4005 pgpkey.c:601
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée."
 
-#: crypt-gpgme.c:4006 pgpkey.c:612
+#: crypt-gpgme.c:4019 pgpkey.c:613
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "L'ID est expiré/désactivé/annulé."
 
-#: crypt-gpgme.c:4026 pgpkey.c:616
+#: crypt-gpgme.c:4027 pgpkey.c:617
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "L'ID a une validité indéfinie."
 
-#: crypt-gpgme.c:4029 pgpkey.c:619
+#: crypt-gpgme.c:4030 pgpkey.c:620
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "L'ID n'est pas valide."
 
-#: crypt-gpgme.c:4032 pgpkey.c:622
+#: crypt-gpgme.c:4033 pgpkey.c:623
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "L'ID n'est que peu valide."
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:4040 pgpkey.c:626
+#: crypt-gpgme.c:4042 pgpkey.c:627
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?"
 
-#: crypt-gpgme.c:4097 crypt-gpgme.c:4210 pgpkey.c:834 pgpkey.c:940
+#: crypt-gpgme.c:4103 crypt-gpgme.c:4237 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..."
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:4381 pgp.c:1217
+#: crypt-gpgme.c:4392 pgp.c:1226
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:4417 pgp.c:1251 smime.c:650 smime.c:775
+#: crypt-gpgme.c:4450 pgp.c:1275 smime.c:650 smime.c:753
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Entrez keyID pour %s : "
 
-#: crypt-gpgme.c:4485 pgpkey.c:724
+#: crypt-gpgme.c:4527 pgpkey.c:725
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : "
 
-#: crypt-gpgme.c:4498
+#: crypt-gpgme.c:4540
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s\n"
 
 # , c-format
-#: crypt-gpgme.c:4514
+#: crypt-gpgme.c:4556
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Clé PGP 0x%s."
 
-#: crypt-gpgme.c:4555
+#: crypt-gpgme.c:4598
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME : protocole OpenPGP non disponible"
 
-#: crypt-gpgme.c:4565
+#: crypt-gpgme.c:4608
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME : protocole CMS non disponible"
 
-#: crypt-gpgme.c:4596
-msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
-msgstr ""
-"(c)hiffrer S/MIME, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (p)gp ou en clai(r) ?"
-
-#: crypt-gpgme.c:4597
+#: crypt-gpgme.c:4647
+msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "

Reply via email to