changeset: 6449:82d43abf2a37 user: Vincent Lefevre <[email protected]> date: Mon May 18 03:25:09 2015 +0200 link: http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/82d43abf2a37
Updated French translation (related to PGP & S/MIME, with corrections). diffs (truncated from 2031 to 950 lines): diff -r c66a6bd5d0d5 -r 82d43abf2a37 po/fr.po --- a/po/fr.po Fri May 15 14:09:54 2015 -0700 +++ b/po/fr.po Mon May 18 03:25:09 2015 +0200 @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-30 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-30 14:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 13:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-18 02:54+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre <[email protected]>\n" "Language-Team: Vincent Lefevre <[email protected]>\n" "Language: fr\n" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Sélectionner" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3941 curs_main.c:489 -#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:987 pager.c:1630 pgpkey.c:522 +#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3954 curs_main.c:489 +#: mutt_ssl.c:1045 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1630 pgpkey.c:522 #: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s" -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1175 curs_lib.c:182 +#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1195 curs_lib.c:182 #: curs_lib.c:555 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -200,8 +200,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Attachement: %s" -#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1360 -#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 +#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1362 +#: pgpkey.c:571 pgpkey.c:760 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: compose.c:94 compose.c:660 +#: compose.c:94 compose.c:680 msgid "Attach file" msgstr "Attacher fichier" @@ -659,285 +659,289 @@ msgid " (S/MIME)" msgstr " (S/MIME)" -#: compose.c:150 compose.c:154 +#: compose.c:145 +msgid " (OppEnc mode)" +msgstr " (mode OppEnc)" + +#: compose.c:153 compose.c:157 msgid " sign as: " msgstr " signer en tant que : " -#: compose.c:150 compose.c:154 +#: compose.c:153 compose.c:157 msgid "<default>" msgstr "<défaut>" -#: compose.c:162 +#: compose.c:165 msgid "Encrypt with: " msgstr "Chiffrer avec : " # , c-format -#: compose.c:215 +#: compose.c:218 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] n'existe plus !" # , c-format -#: compose.c:223 +#: compose.c:226 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?" -#: compose.c:266 +#: compose.c:269 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Attachements" -#: compose.c:294 +#: compose.c:297 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN." -#: compose.c:317 +#: compose.c:320 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement." -#: compose.c:593 send.c:1620 +#: compose.c:611 send.c:1661 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'" -#: compose.c:676 +#: compose.c:696 msgid "Attaching selected files..." msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..." -#: compose.c:688 +#: compose.c:708 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Impossible d'attacher %s !" -#: compose.c:707 +#: compose.c:727 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message" -#: compose.c:745 +#: compose.c:765 msgid "No messages in that folder." msgstr "Aucun message dans ce dossier." -#: compose.c:754 +#: compose.c:774 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !" -#: compose.c:786 +#: compose.c:806 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossible d'attacher !" -#: compose.c:837 +#: compose.c:857 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." -#: compose.c:842 +#: compose.c:862 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti." -#: compose.c:844 +#: compose.c:864 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "L'attachement courant sera converti." -#: compose.c:919 +#: compose.c:939 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codage invalide." -#: compose.c:945 +#: compose.c:965 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Sauver une copie de ce message ?" -#: compose.c:1001 +#: compose.c:1021 msgid "Rename to: " msgstr "Renommer en : " # , c-format -#: compose.c:1006 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 +#: compose.c:1026 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s" -#: compose.c:1033 +#: compose.c:1053 msgid "New file: " msgstr "Nouveau fichier : " -#: compose.c:1046 +#: compose.c:1066 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type est de la forme base/sous" # , c-format -#: compose.c:1052 +#: compose.c:1072 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s inconnu" # , c-format -#: compose.c:1065 +#: compose.c:1085 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier %s" -#: compose.c:1073 +#: compose.c:1093 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement" -#: compose.c:1134 +#: compose.c:1154 msgid "Postpone this message?" msgstr "Ajourner ce message ?" -#: compose.c:1193 +#: compose.c:1213 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres" # , c-format -#: compose.c:1196 +#: compose.c:1216 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Écriture du message dans %s ..." -#: compose.c:1205 +#: compose.c:1225 msgid "Message written." msgstr "Message écrit." -#: compose.c:1217 +#: compose.c:1237 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? " -#: compose.c:1243 +#: compose.c:1264 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? " # , c-format -#: crypt-gpgme.c:382 +#: crypt-gpgme.c:393 #, c-format msgid "error creating gpgme context: %s\n" msgstr "erreur lors de la création du contexte gpgme : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:392 +#: crypt-gpgme.c:403 #, c-format msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" msgstr "erreur lors de l'activation du protocole CMS : %s\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:412 +#: crypt-gpgme.c:423 #, c-format msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "erreur lors de la création de l'objet gpgme : %s\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:478 crypt-gpgme.c:496 crypt-gpgme.c:1520 crypt-gpgme.c:2181 +#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1531 crypt-gpgme.c:2192 #, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "erreur lors de l'allocation de l'objet : %s\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:514 +#: crypt-gpgme.c:525 #, c-format msgid "error rewinding data object: %s\n" msgstr "erreur lors du retour au début de l'objet : %s\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:536 crypt-gpgme.c:589 +#: crypt-gpgme.c:547 crypt-gpgme.c:600 #, c-format msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'objet : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:562 crypt-gpgme.c:3566 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 +#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3568 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:672 +#: crypt-gpgme.c:683 #, c-format msgid "error adding recipient `%s': %s\n" msgstr "erreur lors de l'ajout du destinataire « %s » : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:712 +#: crypt-gpgme.c:723 #, c-format msgid "secret key `%s' not found: %s\n" msgstr "clé secrète « %s » non trouvée : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:722 +#: crypt-gpgme.c:733 #, c-format msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" msgstr "spécification de la clé secrète « %s » ambiguë\n" -#: crypt-gpgme.c:734 +#: crypt-gpgme.c:745 #, c-format msgid "error setting secret key `%s': %s\n" msgstr "erreur lors de la mise en place de la clé secrète « %s » : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:751 +#: crypt-gpgme.c:762 #, c-format msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" msgstr "erreur lors de la mise en place de la note de signature PKA : %s\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:807 +#: crypt-gpgme.c:818 #, c-format msgid "error encrypting data: %s\n" msgstr "erreur lors du chiffrage des données : %s\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:926 +#: crypt-gpgme.c:937 #, c-format msgid "error signing data: %s\n" msgstr "erreur lors de la signature des données : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:937 +#: crypt-gpgme.c:948 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" msgstr "" "$pgp_sign_as non renseigné et pas de clé par défaut dans ~/.gnupg/gpg.conf" -#: crypt-gpgme.c:1133 +#: crypt-gpgme.c:1144 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Attention ! Une des clés a été révoquée\n" -#: crypt-gpgme.c:1142 +#: crypt-gpgme.c:1153 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " msgstr "Attention ! La clé utilisée pour créer la signature a expiré à :" -#: crypt-gpgme.c:1148 +#: crypt-gpgme.c:1159 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" msgstr "Attention ! Au moins une clé de certification a expiré\n" -#: crypt-gpgme.c:1164 +#: crypt-gpgme.c:1175 msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "Attention ! La signature a expiré à :" -#: crypt-gpgme.c:1170 +#: crypt-gpgme.c:1181 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "Impossible de vérifier par suite d'une clé ou certificat manquant\n" -#: crypt-gpgme.c:1175 +#: crypt-gpgme.c:1186 msgid "The CRL is not available\n" msgstr "La CRL n'est pas disponible.\n" -#: crypt-gpgme.c:1181 +#: crypt-gpgme.c:1192 msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "La CRL disponible est trop ancienne\n" -#: crypt-gpgme.c:1186 +#: crypt-gpgme.c:1197 msgid "A policy requirement was not met\n" msgstr "Désaccord avec une partie de la politique\n" -#: crypt-gpgme.c:1195 +#: crypt-gpgme.c:1206 msgid "A system error occurred" msgstr "Une erreur système s'est produite" -#: crypt-gpgme.c:1229 +#: crypt-gpgme.c:1240 msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " msgstr "" "ATTENTION : l'entrée PKA ne correspond pas à l'adresse du signataire : " -#: crypt-gpgme.c:1236 +#: crypt-gpgme.c:1247 msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "L'adresse du signataire vérifiée par PKA est : " -#: crypt-gpgme.c:1253 crypt-gpgme.c:3404 +#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3406 msgid "Fingerprint: " msgstr "Empreinte : " -#: crypt-gpgme.c:1313 +#: crypt-gpgme.c:1324 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" @@ -945,11 +949,11 @@ "ATTENTION ! Nous n'avons AUCUNE indication informant si la clé appartient à " "la personne nommée ci-dessus\n" -#: crypt-gpgme.c:1320 +#: crypt-gpgme.c:1331 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "ATTENTION ! La clé N'APPARTIENT PAS à la personne nommée ci-dessus\n" -#: crypt-gpgme.c:1324 +#: crypt-gpgme.c:1335 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" @@ -957,24 +961,24 @@ "ATTENTION ! Il n'est PAS certain que la clé appartienne à la personne nommée " "ci-dessus\n" -#: crypt-gpgme.c:1357 +#: crypt-gpgme.c:1368 msgid "aka: " msgstr "aka : " -#: crypt-gpgme.c:1367 +#: crypt-gpgme.c:1378 msgid "KeyID " msgstr "ID de la clé " # , c-format -#: crypt-gpgme.c:1375 +#: crypt-gpgme.c:1386 msgid "created: " msgstr "créée : " -#: crypt-gpgme.c:1445 +#: crypt-gpgme.c:1456 msgid "Error getting key information for KeyID " msgstr "Erreur en récupérant les informations de la clé pour l'ID " -#: crypt-gpgme.c:1447 +#: crypt-gpgme.c:1458 msgid ": " msgstr " : " @@ -982,45 +986,45 @@ #. signature, so we display what a PGP user expects: The name, #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or #. ultimate). -#: crypt-gpgme.c:1454 crypt-gpgme.c:1469 +#: crypt-gpgme.c:1465 crypt-gpgme.c:1480 msgid "Good signature from:" msgstr "Bonne signature de :" -#: crypt-gpgme.c:1461 +#: crypt-gpgme.c:1472 msgid "*BAD* signature from:" msgstr "*MAUVAISE* signature de :" -#: crypt-gpgme.c:1477 +#: crypt-gpgme.c:1488 msgid "Problem signature from:" msgstr "Signature problématique de :" -#: crypt-gpgme.c:1481 +#: crypt-gpgme.c:1492 msgid " expires: " msgstr " expire : " #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids #. such an attack by separating the meta information from the #. data. -#: crypt-gpgme.c:1528 crypt-gpgme.c:1746 crypt-gpgme.c:2397 +#: crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:1757 crypt-gpgme.c:2408 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Début des informations sur la signature --]\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:1540 +#: crypt-gpgme.c:1551 #, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Erreur : la vérification a échoué : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:1589 +#: crypt-gpgme.c:1600 #, c-format msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" msgstr "*** Début de la note (signature par : %s) ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1611 +#: crypt-gpgme.c:1622 msgid "*** End Notation ***\n" msgstr "*** Fin de la note ***\n" -#: crypt-gpgme.c:1619 crypt-gpgme.c:1759 crypt-gpgme.c:2410 +#: crypt-gpgme.c:1630 crypt-gpgme.c:1770 crypt-gpgme.c:2421 msgid "" "[-- End signature information --]\n" "\n" @@ -1028,7 +1032,7 @@ "[-- Fin des informations sur la signature --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:1714 +#: crypt-gpgme.c:1725 #, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" @@ -1037,20 +1041,20 @@ "[-- Erreur : le déchiffrage a échoué : %s --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2188 +#: crypt-gpgme.c:2199 msgid "Error extracting key data!\n" msgstr "Erreur d'extraction des données de la clé !\n" -#: crypt-gpgme.c:2373 +#: crypt-gpgme.c:2384 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Erreur : le déchiffrage/vérification a échoué : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2418 +#: crypt-gpgme.c:2429 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "Erreur : la copie des données a échoué\n" -#: crypt-gpgme.c:2439 pgp.c:458 +#: crypt-gpgme.c:2450 pgp.c:480 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1058,11 +1062,11 @@ "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2441 pgp.c:460 +#: crypt-gpgme.c:2452 pgp.c:482 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2444 pgp.c:462 +#: crypt-gpgme.c:2455 pgp.c:484 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -1070,19 +1074,19 @@ "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2471 pgp.c:493 +#: crypt-gpgme.c:2482 pgp.c:527 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2473 pgp.c:500 +#: crypt-gpgme.c:2484 pgp.c:534 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2475 pgp.c:502 +#: crypt-gpgme.c:2486 pgp.c:536 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2498 pgp.c:535 +#: crypt-gpgme.c:2509 pgp.c:569 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -1090,7 +1094,7 @@ "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2529 pgp.c:967 +#: crypt-gpgme.c:2540 pgp.c:1001 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -1098,11 +1102,11 @@ "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2541 crypt-gpgme.c:2607 pgp.c:980 +#: crypt-gpgme.c:2552 crypt-gpgme.c:2618 pgp.c:1014 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2553 +#: crypt-gpgme.c:2564 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" @@ -1110,7 +1114,7 @@ "[-- Les données suivantes sont signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2554 pgp.c:989 +#: crypt-gpgme.c:2565 pgp.c:1023 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1118,15 +1122,15 @@ "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2576 +#: crypt-gpgme.c:2587 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données signées et chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2577 pgp.c:1009 +#: crypt-gpgme.c:2588 pgp.c:1043 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2619 +#: crypt-gpgme.c:2630 msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" @@ -1134,7 +1138,7 @@ "[-- Les données suivantes sont signées avec S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2620 +#: crypt-gpgme.c:2631 msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -1142,284 +1146,316 @@ "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec S/MIME --]\n" "\n" -#: crypt-gpgme.c:2650 +#: crypt-gpgme.c:2661 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "[-- Fin des données signées avec S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2651 +#: crypt-gpgme.c:2662 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3244 +#: crypt-gpgme.c:3246 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage inconnu)]" -#: crypt-gpgme.c:3246 +#: crypt-gpgme.c:3248 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage invalide)]" -#: crypt-gpgme.c:3251 +#: crypt-gpgme.c:3253 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (DN invalide)]" -#: crypt-gpgme.c:3330 +#: crypt-gpgme.c:3332 msgid " aka ......: " msgstr "alias ......: " -#: crypt-gpgme.c:3330 +#: crypt-gpgme.c:3332 msgid "Name ......: " msgstr "Nom ........: " # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3333 crypt-gpgme.c:3472 +#: crypt-gpgme.c:3335 crypt-gpgme.c:3474 msgid "[Invalid]" msgstr "[Invalide]" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3353 crypt-gpgme.c:3496 +#: crypt-gpgme.c:3355 crypt-gpgme.c:3498 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "From valide : %s\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3366 crypt-gpgme.c:3509 +#: crypt-gpgme.c:3368 crypt-gpgme.c:3511 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "To valide ..: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3379 crypt-gpgme.c:3522 +#: crypt-gpgme.c:3381 crypt-gpgme.c:3524 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3381 crypt-gpgme.c:3524 +#: crypt-gpgme.c:3383 crypt-gpgme.c:3526 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "Utilisation : " -#: crypt-gpgme.c:3386 crypt-gpgme.c:3529 +#: crypt-gpgme.c:3388 crypt-gpgme.c:3531 msgid "encryption" msgstr "chiffrage" -#: crypt-gpgme.c:3387 crypt-gpgme.c:3392 crypt-gpgme.c:3397 crypt-gpgme.c:3530 -#: crypt-gpgme.c:3535 crypt-gpgme.c:3540 +#: crypt-gpgme.c:3389 crypt-gpgme.c:3394 crypt-gpgme.c:3399 crypt-gpgme.c:3532 +#: crypt-gpgme.c:3537 crypt-gpgme.c:3542 msgid ", " msgstr ", " -#: crypt-gpgme.c:3391 crypt-gpgme.c:3534 +#: crypt-gpgme.c:3393 crypt-gpgme.c:3536 msgid "signing" msgstr "signature" -#: crypt-gpgme.c:3396 crypt-gpgme.c:3539 +#: crypt-gpgme.c:3398 crypt-gpgme.c:3541 msgid "certification" msgstr "certification" -#: crypt-gpgme.c:3436 +#: crypt-gpgme.c:3438 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "N° de série : 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3444 +#: crypt-gpgme.c:3446 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "Publiée par : " # , c-format #. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3463 +#: crypt-gpgme.c:3465 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Sous-clé ...: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3467 +#: crypt-gpgme.c:3469 msgid "[Revoked]" msgstr "[Révoquée]" -#: crypt-gpgme.c:3477 +#: crypt-gpgme.c:3479 msgid "[Expired]" msgstr "[Expirée]" -#: crypt-gpgme.c:3482 +#: crypt-gpgme.c:3484 msgid "[Disabled]" msgstr "[Désactivée]" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3569 +#: crypt-gpgme.c:3571 msgid "Collecting data..." msgstr "Récupération des données..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3595 +#: crypt-gpgme.c:3597 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Erreur en cherchant la clé de l'émetteur : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3605 +#: crypt-gpgme.c:3607 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "Erreur : chaîne de certification trop longue - on arrête ici\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3616 pgpkey.c:580 +#: crypt-gpgme.c:3618 pgpkey.c:581 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID de la clé : 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:3699 +#: crypt-gpgme.c:3701 #, c-format msgid "gpgme_new failed: %s" msgstr "gpgme_new a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:3738 crypt-gpgme.c:3803 +#: crypt-gpgme.c:3740 crypt-gpgme.c:3815 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:3790 crypt-gpgme.c:3833 +#: crypt-gpgme.c:3802 crypt-gpgme.c:3846 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:3904 +#: crypt-gpgme.c:3917 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées." -#: crypt-gpgme.c:3933 mutt_ssl.c:1032 mutt_ssl_gnutls.c:985 pgpkey.c:515 +#: crypt-gpgme.c:3946 mutt_ssl.c:1043 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515 #: smime.c:420 msgid "Exit " msgstr "Quitter " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3935 pgpkey.c:517 smime.c:422 +#: crypt-gpgme.c:3948 pgpkey.c:517 smime.c:422 msgid "Select " msgstr "Sélectionner " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3938 pgpkey.c:520 +#: crypt-gpgme.c:3951 pgpkey.c:520 msgid "Check key " msgstr "Vérifier clé " -#: crypt-gpgme.c:3954 +#: crypt-gpgme.c:3967 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "clés PGP et S/MIME correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:3956 +#: crypt-gpgme.c:3969 msgid "PGP keys matching" msgstr "clés PGP correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:3958 +#: crypt-gpgme.c:3971 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "clés S/MIME correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:3960 +#: crypt-gpgme.c:3973 msgid "keys matching" msgstr "clés correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:3963 +#: crypt-gpgme.c:3976 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." -#: crypt-gpgme.c:3965 +#: crypt-gpgme.c:3978 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:3992 pgpkey.c:600 +#: crypt-gpgme.c:4005 pgpkey.c:601 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée." -#: crypt-gpgme.c:4006 pgpkey.c:612 +#: crypt-gpgme.c:4019 pgpkey.c:613 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "L'ID est expiré/désactivé/annulé." -#: crypt-gpgme.c:4026 pgpkey.c:616 +#: crypt-gpgme.c:4027 pgpkey.c:617 msgid "ID has undefined validity." msgstr "L'ID a une validité indéfinie." -#: crypt-gpgme.c:4029 pgpkey.c:619 +#: crypt-gpgme.c:4030 pgpkey.c:620 msgid "ID is not valid." msgstr "L'ID n'est pas valide." -#: crypt-gpgme.c:4032 pgpkey.c:622 +#: crypt-gpgme.c:4033 pgpkey.c:623 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID n'est que peu valide." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4040 pgpkey.c:626 +#: crypt-gpgme.c:4042 pgpkey.c:627 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?" -#: crypt-gpgme.c:4097 crypt-gpgme.c:4210 pgpkey.c:834 pgpkey.c:940 +#: crypt-gpgme.c:4103 crypt-gpgme.c:4237 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4381 pgp.c:1217 +#: crypt-gpgme.c:4392 pgp.c:1226 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4417 pgp.c:1251 smime.c:650 smime.c:775 +#: crypt-gpgme.c:4450 pgp.c:1275 smime.c:650 smime.c:753 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " -#: crypt-gpgme.c:4485 pgpkey.c:724 +#: crypt-gpgme.c:4527 pgpkey.c:725 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : " -#: crypt-gpgme.c:4498 +#: crypt-gpgme.c:4540 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4514 +#: crypt-gpgme.c:4556 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Clé PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:4555 +#: crypt-gpgme.c:4598 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME : protocole OpenPGP non disponible" -#: crypt-gpgme.c:4565 +#: crypt-gpgme.c:4608 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME : protocole CMS non disponible" -#: crypt-gpgme.c:4596 -msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" -msgstr "" -"(c)hiffrer S/MIME, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (p)gp ou en clai(r) ?" - -#: crypt-gpgme.c:4597 +#: crypt-gpgme.c:4647 +msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
