changeset: 6583:36bf3b7ebd2c
user:      Petr Pisar <[email protected]>
date:      Sat Mar 19 16:19:41 2016 -0700
link:      http://dev.mutt.org/hg/mutt/rev/36bf3b7ebd2c

Updated Czech translation.

diffs (truncated from 3381 to 950 lines):

diff -r 36f855a4a2cc -r 36bf3b7ebd2c po/cs.po
--- a/po/cs.po  Sat Mar 19 06:08:08 2016 -0700
+++ b/po/cs.po  Sat Mar 19 16:19:41 2016 -0700
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Dan Ohnesorg <[email protected]>, 2004.
 # Petr Písař <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015.
+# Petr Písař <[email protected]>, 2016.
 #
 # mailbox → schránka
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt c0180991c352\n"
+"Project-Id-Version: mutt ec1ebdf1e088\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-30 10:25-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-19 21:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 21:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -28,16 +29,16 @@
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Heslo pro %s@%s: "
 
-#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1531 postpone.c:41 query.c:48
+#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1532 postpone.c:41 query.c:48
 #: recvattach.c:53
 msgid "Exit"
 msgstr "Konec"
 
-#: addrbook.c:38 curs_main.c:483 pager.c:1538 postpone.c:42
+#: addrbook.c:38 curs_main.c:482 pager.c:1539 postpone.c:42
 msgid "Del"
 msgstr "Smazat"
 
-#: addrbook.c:39 curs_main.c:484 postpone.c:43
+#: addrbook.c:39 curs_main.c:483 postpone.c:43
 msgid "Undel"
 msgstr "Obnovit"
 
@@ -45,10 +46,9 @@
 msgid "Select"
 msgstr "Volba"
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3989 curs_main.c:489
-#: mutt_ssl.c:1045 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1630 pgpkey.c:522
-#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425
+#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:4022 curs_main.c:488
+#: mutt_ssl.c:1049 mutt_ssl_gnutls.c:1003 pager.c:1631 pgpkey.c:522
+#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:439
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
@@ -60,7 +60,7 @@
 msgid "Aliases"
 msgstr "Přezdívky"
 
-#. add a new alias
+#. L10N: prompt to add a new alias
 #: alias.c:260
 msgid "Alias as: "
 msgstr "Přezdívat jako: "
@@ -112,14 +112,13 @@
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokračovat?"
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
 #: attach.c:126
 #, c-format
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Položka mailcapu „compose“ vyžaduje %%s"
 
-#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1195 curs_lib.c:182
-#: curs_lib.c:555
+#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1207 curs_lib.c:196
+#: curs_lib.c:569
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Chyba při běhu programu \"%s\"!"
@@ -141,7 +140,6 @@
 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
 msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu „compose“, vytvářím prázdný soubor."
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
 #: attach.c:258
 #, c-format
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
@@ -302,61 +300,60 @@
 msgid "New mail in "
 msgstr "Nová pošta ve složce "
 
-#: color.c:327
+#: color.c:328
 #, c-format
 msgid "%s: color not supported by term"
 msgstr "Barvu %s terminál nepodporuje."
 
-#: color.c:333
+#: color.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "Barva %s není definována."
 
-#: color.c:379 color.c:585 color.c:596
+#: color.c:398 color.c:604 color.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "Objekt %s není definován"
 
-#: color.c:392
+#: color.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: command valid only for index, body, header objects"
 msgstr "%s: příkaz je platný pouze pro objekt typu seznam, tělo, hlavička"
 
-#: color.c:400
+#: color.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "příliš málo argumentů pro %s"
 
-#: color.c:573
+#: color.c:592
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "Chybí argumenty."
 
-#: color.c:612 color.c:623
+#: color.c:631 color.c:642
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: příliš málo argumentů"
 
-#: color.c:646
+#: color.c:665
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: příliš málo argumentů"
 
-#: color.c:666
+#: color.c:685
 #, c-format
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "Atribut %s není definován."
 
-#: color.c:706 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:908
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
 msgid "too few arguments"
 msgstr "příliš málo argumentů"
 
-#: color.c:715 hook.c:83
+#: color.c:734 hook.c:83
 msgid "too many arguments"
 msgstr "příliš mnoho argumentů"
 
-#: color.c:731
+#: color.c:750
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "implicitní barvy nejsou podporovány"
 
-#. find out whether or not the verify signature
 #: commands.c:90
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "Ověřit PGP podpis?"
@@ -583,7 +580,7 @@
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: compose.c:94 compose.c:680
+#: compose.c:94 compose.c:685
 msgid "Attach file"
 msgstr "Přiložit soubor"
 
@@ -663,109 +660,116 @@
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Nemůžete smazat jedinou přílohu."
 
-#: compose.c:611 send.c:1661
+#: compose.c:613 send.c:1680
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "Neplatné IDN v \"%s\": „%s“"
 
-#: compose.c:696
+#: compose.c:701
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Připojuji zvolené soubory…"
 
-#: compose.c:708
+#: compose.c:713
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "%s nelze připojit!"
 
-#: compose.c:727
+#: compose.c:732
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Otevřít schránku, z níž se připojí zpráva"
 
-#: compose.c:765
+#: compose.c:762
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %s"
+msgstr "Schránku %s nelze otevřít."
+
+#: compose.c:770
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy."
 
-#: compose.c:774
+#: compose.c:779
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Označte zprávy, které chcete připojit!"
 
-#: compose.c:806
+#: compose.c:811
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Nelze připojit!"
 
-#: compose.c:857
+#: compose.c:862
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Překódování se týká pouze textových příloh."
 
-#: compose.c:862
+#: compose.c:867
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Aktuální příloha nebude převedena."
 
-#: compose.c:864
+#: compose.c:869
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Aktuální příloha bude převedena."
 
-#: compose.c:939
+#: compose.c:944
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Nesprávné kódování."
 
-#: compose.c:965
+#: compose.c:970
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Uložit kopii této zprávy?"
 
-#: compose.c:1021
+#: compose.c:1026
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Přejmenovat na: "
 
-#: compose.c:1026 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872
+#. L10N:
+#. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
+#: compose.c:1033 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Chyba při volání funkce stat pro %s: %s"
 
-#: compose.c:1053
+#: compose.c:1060
 msgid "New file: "
 msgstr "Nový soubor: "
 
-#: compose.c:1066
+#: compose.c:1073
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Položka „Content-Type“ je tvaru třída/podtřída"
 
-#: compose.c:1072
+#: compose.c:1079
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Hodnota %s položky „Content-Type“ je neznámá."
 
-#: compose.c:1085
+#: compose.c:1092
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Soubor %s nelze vytvořit."
 
-#: compose.c:1093
+#: compose.c:1100
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Vytvoření přílohy se nezdařilo."
 
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:1161
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Odložit tuto zprávu?"
 
-#: compose.c:1213
+#: compose.c:1225
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Uložit zprávu do schránky"
 
-#: compose.c:1216
+#: compose.c:1228
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Ukládám zprávu do %s…"
 
-#: compose.c:1225
+#: compose.c:1237
 msgid "Message written."
 msgstr "Zpráva uložena."
 
-#: compose.c:1237
+#: compose.c:1251
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "Je aktivní S/MIME, zrušit jej a pokračovat?"
 
-#: compose.c:1264
+#: compose.c:1284
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "Je aktivní PGP, zrušit jej a pokračovat?"
 
@@ -784,7 +788,7 @@
 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
 msgstr "chybě při vytváření gpgme datového objektu: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1531 crypt-gpgme.c:2239
+#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:507 crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:2248
 #, c-format
 msgid "error allocating data object: %s\n"
 msgstr "chybě při alokování datového objektu: %s\n"
@@ -799,7 +803,7 @@
 msgid "error reading data object: %s\n"
 msgstr "chyba při čtení datového objektu: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3603 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740
+#: crypt-gpgme.c:573 crypt-gpgme.c:3636 pgpkey.c:559 pgpkey.c:740
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit."
 
@@ -887,7 +891,8 @@
 msgid "PKA verified signer's address is: "
 msgstr "Adresa podepsaného ověřená pomocí PKA je: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3441
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:1264 crypt-gpgme.c:3467
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Otisk klíče: "
 
@@ -907,68 +912,61 @@
 "above\n"
 msgstr "POZOR: NENÍ jisté, zda klíč patří výše jmenované osobě\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1368
+#: crypt-gpgme.c:1370
 msgid "aka: "
 msgstr "alias: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1378
+#: crypt-gpgme.c:1380
 msgid "KeyID "
 msgstr "ID klíče "
 
-#: crypt-gpgme.c:1386
+#: crypt-gpgme.c:1390
 msgid "created: "
 msgstr "vytvořen: "
 
-#: crypt-gpgme.c:1456
-msgid "Error getting key information for KeyID "
-msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči s ID "
-
-#: crypt-gpgme.c:1458
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
-#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
-#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
-#. ultimate).
-#: crypt-gpgme.c:1465 crypt-gpgme.c:1480
+#: crypt-gpgme.c:1462
+#, c-format
+msgid "Error getting key information for KeyID %s: %s\n"
+msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči s ID %s: %s\n"
+
+#: crypt-gpgme.c:1469 crypt-gpgme.c:1484
 msgid "Good signature from:"
 msgstr "Dobrý podpis od:"
 
-#: crypt-gpgme.c:1472
+#: crypt-gpgme.c:1476
 msgid "*BAD* signature from:"
 msgstr "*ŠPATNÝ* podpis od:"
 
-#: crypt-gpgme.c:1488
+#: crypt-gpgme.c:1492
 msgid "Problem signature from:"
 msgstr "Problematický podpis od:"
 
-#: crypt-gpgme.c:1492
+#. L10N:
+#. This is trying to match the width of the
+#. "Problem signature from:" translation just above.
+#: crypt-gpgme.c:1499
 msgid "               expires: "
 msgstr "                vyprší: "
 
-#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
-#. such an attack by separating the meta information from the
-#. data.
-#: crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:1757 crypt-gpgme.c:2455
+#: crypt-gpgme.c:1546 crypt-gpgme.c:1764 crypt-gpgme.c:2465
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- Začátek podrobností o podpisu --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1551
+#: crypt-gpgme.c:1558
 #, c-format
 msgid "Error: verification failed: %s\n"
 msgstr "Chyba: ověření selhalo: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1600
+#: crypt-gpgme.c:1607
 #, c-format
 msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
 msgstr "*** Začátek zápisu (podepsáno: %s) ***\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1622
+#: crypt-gpgme.c:1629
 msgid "*** End Notation ***\n"
 msgstr "*** Konec zápisu ***\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1630 crypt-gpgme.c:1770 crypt-gpgme.c:2468
+#: crypt-gpgme.c:1637 crypt-gpgme.c:1777 crypt-gpgme.c:2478
 msgid ""
 "[-- End signature information --]\n"
 "\n"
@@ -976,7 +974,7 @@
 "[-- Konec podrobností o podpisu --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1725
+#: crypt-gpgme.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
@@ -985,20 +983,20 @@
 "[-- Chyba: dešifrování selhalo: %s --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2246
+#: crypt-gpgme.c:2255
 msgid "Error extracting key data!\n"
 msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči!\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2431
+#: crypt-gpgme.c:2441
 #, c-format
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "Chyba: dešifrování/ověřování selhalo: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2476
+#: crypt-gpgme.c:2486
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr "Chyba: selhalo kopírování dat\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2497 pgp.c:480
+#: crypt-gpgme.c:2507 pgp.c:519
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1006,11 +1004,11 @@
 "[-- ZAČÁTEK PGP ZPRÁVY --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2499 pgp.c:482
+#: crypt-gpgme.c:2509 pgp.c:521
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[--ZAČÁTEK VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2502 pgp.c:484
+#: crypt-gpgme.c:2512 pgp.c:523
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1018,19 +1016,19 @@
 "[-- ZAČÁTEK PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2529 pgp.c:527
+#: crypt-gpgme.c:2539 pgp.c:566
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2531 pgp.c:534
+#: crypt-gpgme.c:2541 pgp.c:573
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- KONEC VEŘEJNÉHO KLÍČE PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2533 pgp.c:536
+#: crypt-gpgme.c:2543 pgp.c:575
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2556 pgp.c:569
+#: crypt-gpgme.c:2566 pgp.c:608
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1038,11 +1036,11 @@
 "[-- Chyba: nelze najít začátek PGP zprávy! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2587 crypt-gpgme.c:2653 pgp.c:1044
+#: crypt-gpgme.c:2597 crypt-gpgme.c:2670 pgp.c:1091
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Chyba: dočasný soubor nelze vytvořit! --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2599
+#: crypt-gpgme.c:2609
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1050,7 +1048,7 @@
 "[-- Následující data jsou podepsána a zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2600 pgp.c:1053
+#: crypt-gpgme.c:2610 pgp.c:1100
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1058,15 +1056,23 @@
 "[-- Následující data jsou zašifrována ve formátu PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2622
+#: crypt-gpgme.c:2632
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Konec dat podepsaných a zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2623 pgp.c:1073
+#: crypt-gpgme.c:2633 pgp.c:1120
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2665
+#: crypt-gpgme.c:2638 pgp.c:570 pgp.c:1125
+msgid "PGP message successfully decrypted."
+msgstr "PGP zpráva byla úspěšně dešifrována."
+
+#: crypt-gpgme.c:2642 pgp.c:505 pgp.c:568 pgp.c:1129
+msgid "Could not decrypt PGP message"
+msgstr "PGP zprávu nelze dešifrovat"
+
+#: crypt-gpgme.c:2682
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
 "\n"
@@ -1074,7 +1080,7 @@
 "[-- Následují data podepsaná pomocí S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2666
+#: crypt-gpgme.c:2683
 msgid ""
 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1082,262 +1088,284 @@
 "[-- Následující data jsou zašifrována pomocí S/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2696
+#: crypt-gpgme.c:2713
 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
 msgstr "[-- Konec dat podepsaných pomocí S/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2697
+#: crypt-gpgme.c:2714
 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu S/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3281
+#: crypt-gpgme.c:3298
 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
 msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neznámé kódování)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3283
+#: crypt-gpgme.c:3300
 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné kódování)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3288
+#: crypt-gpgme.c:3305
 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
 msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné DN)]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3367
+#. L10N:
+#. Fill dots to make the DOTFILL entries the same length.
+#. In English, msgid "Fingerprint: " is the longest entry for this menu.
+#. Your language may vary.
+#: crypt-gpgme.c:3388
 msgid " aka ......: "
 msgstr " aka ......: "
 
-#: crypt-gpgme.c:3367
+#: crypt-gpgme.c:3388
 msgid "Name ......: "
 msgstr "Jméno .....: "
 
-#: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3509
+#: crypt-gpgme.c:3391 crypt-gpgme.c:3538
 msgid "[Invalid]"
 msgstr "[Neplatný]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3390 crypt-gpgme.c:3533
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3412 crypt-gpgme.c:3563
 #, c-format
 msgid "Valid From : %s\n"
 msgstr "Platný od .: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3403 crypt-gpgme.c:3546
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3426 crypt-gpgme.c:3577
 #, c-format
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "Platný do .: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3416 crypt-gpgme.c:3559
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3440 crypt-gpgme.c:3591
 #, c-format
 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
 msgstr "Druh klíče : %s, %lu bit %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3418 crypt-gpgme.c:3561
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3443 crypt-gpgme.c:3594
 #, c-format
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "Účel klíče : "
 
-#: crypt-gpgme.c:3423 crypt-gpgme.c:3566
+#: crypt-gpgme.c:3448 crypt-gpgme.c:3599
 msgid "encryption"
 msgstr "šifrovaní"
 
-#: crypt-gpgme.c:3424 crypt-gpgme.c:3429 crypt-gpgme.c:3434 crypt-gpgme.c:3567
-#: crypt-gpgme.c:3572 crypt-gpgme.c:3577
+#: crypt-gpgme.c:3449 crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3459 crypt-gpgme.c:3600
+#: crypt-gpgme.c:3605 crypt-gpgme.c:3610
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: crypt-gpgme.c:3428 crypt-gpgme.c:3571
+#: crypt-gpgme.c:3453 crypt-gpgme.c:3604
 msgid "signing"
 msgstr "podepisování"
 
-#: crypt-gpgme.c:3433 crypt-gpgme.c:3576
+#: crypt-gpgme.c:3458 crypt-gpgme.c:3609
 msgid "certification"
 msgstr "ověřování"
 
-#: crypt-gpgme.c:3473
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3500
 #, c-format
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "Sériové č. : 0x%s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3481
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3509
 #, c-format
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "Vydal .....: "
 
-#. display only the short keyID
-#: crypt-gpgme.c:3500
+#. L10N: DOTFILL
+#: crypt-gpgme.c:3529
 #, c-format
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "Podklíč ...: 0x%s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3504
+#: crypt-gpgme.c:3533
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[Odvolaný]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3514
+#: crypt-gpgme.c:3543
 msgid "[Expired]"
 msgstr "[Platnost vypršela]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3519
+#: crypt-gpgme.c:3548
 msgid "[Disabled]"
 msgstr "[Zakázán]"
 
-#: crypt-gpgme.c:3606
+#: crypt-gpgme.c:3639
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sbírám údaje…"
 
-#: crypt-gpgme.c:3632
+#: crypt-gpgme.c:3665
 #, c-format
 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
 msgstr "Chyba při vyhledávání klíče vydavatele: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:3642
-msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
-msgstr "Chyba: řetězec certifikátů je příliš dlouhý – končím zde\n"
-
-#: crypt-gpgme.c:3653 pgpkey.c:581
+#: crypt-gpgme.c:3675
+msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n"
+msgstr "Chyba: řetězec certifikátů je příliš dlouhý – zde se končí\n"
+
+#: crypt-gpgme.c:3686 pgpkey.c:581
 #, c-format
 msgid "Key ID: 0x%s"
 msgstr "ID klíče: 0x%s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3736
+#: crypt-gpgme.c:3769
 #, c-format
 msgid "gpgme_new failed: %s"
 msgstr "gpgme_new selhala: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3775 crypt-gpgme.c:3850
+#: crypt-gpgme.c:3808 crypt-gpgme.c:3883
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start selhala: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3837 crypt-gpgme.c:3881
+#: crypt-gpgme.c:3870 crypt-gpgme.c:3914
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_next selhala: %s"
 
-#: crypt-gpgme.c:3952
+#: crypt-gpgme.c:3985
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost nebo byly zneplatněny."
 
-#: crypt-gpgme.c:3981 mutt_ssl.c:1043 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515
-#: smime.c:420
+#: crypt-gpgme.c:4014 mutt_ssl.c:1047 mutt_ssl_gnutls.c:1001 pgpkey.c:515
+#: smime.c:434
 msgid "Exit  "
 msgstr "Ukončit  "
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3983 pgpkey.c:517 smime.c:422
+#: crypt-gpgme.c:4016 pgpkey.c:517 smime.c:436
 msgid "Select  "
 msgstr "Zvolit "
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3986 pgpkey.c:520
+#: crypt-gpgme.c:4019 pgpkey.c:520
 msgid "Check key  "
 msgstr "Kontrolovat klíč  "
 
-#: crypt-gpgme.c:4002
+#: crypt-gpgme.c:4035
 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
 msgstr "PGP a S/MIME klíče vyhovující"
 
-#: crypt-gpgme.c:4004
+#: crypt-gpgme.c:4037
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP klíče vyhovující"
 
-#: crypt-gpgme.c:4006
+#: crypt-gpgme.c:4039
 msgid "S/MIME keys matching"
 msgstr "S/MIME klíče vyhovující"
 
-#: crypt-gpgme.c:4008
+#: crypt-gpgme.c:4041
 msgid "keys matching"
 msgstr "klíče vyhovující"
 
-#: crypt-gpgme.c:4011
+#. L10N:
+#. %1$s is one of the previous four entries.
+#. %2$s is an address.
+#. e.g. "S/MIME keys matching <[email protected]>."
+#: crypt-gpgme.c:4048
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
 msgstr "%s <%s>."
 
-#: crypt-gpgme.c:4013
+#. L10N:
+#. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".'
+#: crypt-gpgme.c:4052
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "%s \"%s\"."
 
-#: crypt-gpgme.c:4040 pgpkey.c:601
+#: crypt-gpgme.c:4079 pgpkey.c:601
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "Klíč nelze použít: vypršela jeho platnost, nebo byl zakázán či stažen."
 
-#: crypt-gpgme.c:4054 pgpkey.c:613 smime.c:452
+#: crypt-gpgme.c:4093 pgpkey.c:613 smime.c:466
 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
 msgstr "Tomuto ID vypršela platnost, nebo bylo zakázáno či staženo."
 
-#: crypt-gpgme.c:4062 pgpkey.c:617 smime.c:455
+#: crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:617 smime.c:469
 msgid "ID has undefined validity."
 msgstr "ID nemá definovanou důvěryhodnost"
 
-#: crypt-gpgme.c:4065 pgpkey.c:620
+#: crypt-gpgme.c:4104 pgpkey.c:620
 msgid "ID is not valid."
 msgstr "Toto ID není důvěryhodné."
 
-#: crypt-gpgme.c:4068 pgpkey.c:623
+#: crypt-gpgme.c:4107 pgpkey.c:623
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "Důvěryhodnost tohoto ID je pouze částečná."
 
-#: crypt-gpgme.c:4077 pgpkey.c:627 smime.c:462
+#: crypt-gpgme.c:4116 pgpkey.c:627 smime.c:476
 #, c-format
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s Opravdu chcete tento klíč použít?"
 
-#: crypt-gpgme.c:4138 crypt-gpgme.c:4272 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965
+#: crypt-gpgme.c:4177 crypt-gpgme.c:4311 pgpkey.c:838 pgpkey.c:965
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Hledám klíče vyhovující \"%s\"…"
 
-#: crypt-gpgme.c:4427 pgp.c:1256
+#: crypt-gpgme.c:4466 pgp.c:1304
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?"
 
-#: crypt-gpgme.c:4485 pgp.c:1305 smime.c:776 smime.c:882
+#: crypt-gpgme.c:4524 pgp.c:1353 smime.c:795 smime.c:901
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: "
 
-#: crypt-gpgme.c:4562 pgpkey.c:725
+#: crypt-gpgme.c:4601 pgpkey.c:725
 msgid "Please enter the key ID: "
 msgstr "Zadejte ID klíče: "
 
-#: crypt-gpgme.c:4575
+#: crypt-gpgme.c:4614
 #, c-format
 msgid "Error exporting key: %s\n"
 msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:4591
+#. L10N:
+#. MIME description for exported (attached) keys.
+#. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded),
+#. but it may be safer to keep it untranslated.
+#: crypt-gpgme.c:4634
 #, c-format
 msgid "PGP Key 0x%s."
 msgstr "Klíč PGP 0x%s."
 
-#: crypt-gpgme.c:4633
+#: crypt-gpgme.c:4676
 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available"
 msgstr "GPGME: Protokol OpenGPG není dostupný"
 
-#: crypt-gpgme.c:4641
+#: crypt-gpgme.c:4684
 msgid "GPGME: CMS protocol not available"
 msgstr "GPGME: Protokol CMS není dostupný"
 
-#: crypt-gpgme.c:4678
+#: crypt-gpgme.c:4721
 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "S/MIME (p)odepsat, podepsat (j)ako, p(g)p, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? "
 
-#: crypt-gpgme.c:4679
+#. L10N: The 'f' is from "forget it", an old undocumented synonym of
+#. 'clear'.  Please use a corresponding letter in your language.
+#. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to.
+#. This comment also applies to the five following letter sequences.
+#: crypt-gpgme.c:4726
 msgid "sapfco"
 msgstr "pjgfnl"
 
-#: crypt-gpgme.c:4684
+#: crypt-gpgme.c:4731
 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
 msgstr ""
 "PGP (p)odepsat, podepsat (j)ako, s/(m)ime, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? "
 
-#: crypt-gpgme.c:4685
+#: crypt-gpgme.c:4732
 msgid "samfco"
 msgstr "pjmfnl"
 
-#: crypt-gpgme.c:4697
+#: crypt-gpgme.c:4744
 msgid ""
 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1347,11 +1375,11 @@
 
 # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
 # has to be injected on 6th position.
-#: crypt-gpgme.c:4698
+#: crypt-gpgme.c:4745
 msgid "esabpfco"
 msgstr "rpjogfnl"
 
-#: crypt-gpgme.c:4703
+#: crypt-gpgme.c:4750
 msgid ""
 "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
 "mode? "
@@ -1361,42 +1389,41 @@
 
 # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
 # has to be injected on 6th position.
-#: crypt-gpgme.c:4704
+#: crypt-gpgme.c:4751
 msgid "esabmfco"
 msgstr "rpjomfnl"
 
-#: crypt-gpgme.c:4715
+#: crypt-gpgme.c:4762
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? "
 msgstr ""
 "S/MIME šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, p(g)p či (n)ic? "
 
 # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f'
 # has to be injected on 6th position.
-#: crypt-gpgme.c:4716
+#: crypt-gpgme.c:4763
 msgid "esabpfc"
 msgstr "rpjogfn"

Reply via email to