On Tue, 2005-10-04 at 11:15 +0100, Illtud Daniel wrote: > Daniel Kristjansson wrote: > > > A note on the DVB subtitles, these are almost always images not > > text. > > Damn. Anybody know if that's the case in the UK, specifically? I've read this is the case in "most" of the UK. I can't check that myself...
> Isn't that a real step backwards in terms of accessibility? Yes and no. The fonts on all DTV implementations I know of are not so good, and are fixed to the device. If you render them at the broadcaster you can buy/license/create better fonts, add new character sets, etc. The downside is that it lowers the potential for innovation on the decoder side. You can't buy a TV with new fonts, or a full-res text zoom feature, etc. Ideally you would transmit both, letting the user chose which one to use. When your TV is new and renders better text you use that, when new symbols (Euro anyone?) appear you can decide to switch to the broadcaster captions. This would also allow text scanning code, allow you to continue to use your TV when you move to another country with a different character set, etc, etc. I believe that DVB allows transmitting both. -- Daniel
_______________________________________________ mythtv-users mailing list [email protected] http://mythtv.org/cgi-bin/mailman/listinfo/mythtv-users
