بسم الله الرحمن الرحيم

 

وَلَوْ
أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا
فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لافْتَدَوْا بِهِ مِنْ
سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ
يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ  (الزمر 47)

وقوله عز وجل " ولو أن للذين ظلموا " وهم
المشركون " ما في الأرض جميعا ومثله معه " أي ولو أن جميع ما في الأرض
وضعفه معه " لافتدوا به من سوء العذاب " أي الذي أوجبه الله تعالى لهم
يوم القيامة ومع هذا لا يقبل منهم الفداء ولو كان ملء الأرض ذهبا كما قال في الآية
الأخرى " وبدا لهم من الله ما لم يكونوا يحتسبون " أي وظهر لهم من الله
من العذاب والنكال بهم ما لم يكن في بالهم ولا في حسابهم.



And
those who did wrong (the polytheists and disbelievers in the Oneness of Allâh),
if they had all that is in earth and therewith as much again, they verily,
would offer it to ransom themselves therewith on the Day of Resurrection from
the evil torment; and there will become apparent to them from Allâh what they
had not been reckoning.[3]
(Az-Zumur 39:47)



حدثنا ‏ ‏آدم بن أبي إياس ‏
‏حدثنا ‏ ‏ابن أبي ذئب ‏ ‏حدثنا ‏ ‏سعيد المقبري ‏ ‏عن ‏ ‏أبي هريرة ‏ ‏رضي الله 
عنه ‏ ‏قال ‏ 

قال رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏من كانت له مظلمة لأخيه من عرضه
أو شيء فليتحلله منه اليوم قبل
أن لا يكون دينار ولا درهم إن كان له عمل صالح أخذ منه
بقدر مظلمته وإن لم تكن له حسنات أخذ من سيئات صاحبه فحمل
عليه ‏ 

(صحيح البخاري)

 

( من عرضه أو شيء ) ‏

‏أي من الأشياء , وهو من عطف العام على الخاص فيدخل فيه المال بأصنافه والجراحات
حتى اللطمة ونحوها



(
أخذ من سيئات صاحبه ) ‏

‏أي صاحب المظلمة ‏

‏( فحمل عليه ) ‏

‏أي على الظالم



Narrated abu huraira: Allah's Apostle said,
"Whoever has wronged his brother, should ask for his pardon (before his
death), as (in the Hereafter) there will be neither a dinar nor a dirham. (He
should secure pardon in this life) before some of his good deeds are taken and
paid to his brother, or, if he has done no good deeds, some of the bad deeds of
his brother are taken to be loaded on him (in the Hereafter)."
 (Book #76,
Hadith #541)

                                          

-- 
لأرسال رسالة لاعضاء مجموعة ناس سكر, الرجاء الارسال الى: 
[email protected]

For sending emails: [email protected]

visit this group at
http://groups.google.com/group/nas_sokkar?hl=en

رد على