بسم الله الرحمن الرحيموَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ 
الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ (النحل 68)ثُمَّ كُلِي 
مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا يَخْرُجُ مِنْ 
بُطُونِهَا شَرَابٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِلنَّاسِ إِنَّ فِي 
ذَلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (النحل 69)المراد بالوحى هنا الإلهام 
والهداية والإرشاد للنحل أن تتخذ من الجبال بيوتا تأوي إليها ومن الشجر ومما 
يعرشون ثم محكمة في غاية الإتقان في تسديسها ورصها بحيث لا يكون في بيتها خلل
ثم أذن لها تعالى إذنا قدريا تسخيريا أن تأكل من كل الثمرات وأن تسلك الطرق التي 
جعلها الله تعالى مذللة لها أي مسهلة عليها حيث شاءت من هذا الجو العظيم والبراري 
الشاسعة والأودية والجبال الشاهقة ثم تعود كل واحدة منها إلى بيتها لا تحيد عنه 
يمنة ولا يسرة بل إلى بيتها وما لها فيه من فراخ وعسل فتبني الشمع من أجنحتها 
وتقيء العسل من فيها وتبيض الفراخ من دبرها ثم تصبح إلى مراعيها
وفي صحيح البخاري عن ابن عباس قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الشفاء في 
ثلاثة : في شرطة محجم أو شربة عسل أو كية بنار وأنهى أمتي عن الكي "And your Lord 
inspired the bees, saying: "Take you habitations in the mountains and in the 
trees and in what they erect. (An-Nahl 16:68)

     "Then, eat of all fruits, and follow the ways of your Lord made easy (for 
you)." There comes forth from their bellies, a drink of varying colour wherein 
is healing for men. Verily, in this is indeed a sign for people who think. 
(An-Nahl 16:69)حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ 
وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ 
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ 
الْخُدْرِيِّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ 
وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّ أَخِي اسْتَطْلَقَ بَطْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ 
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْقِهِ عَسَلًا فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَهُ 
فَقَالَ إِنِّي سَقَيْتُهُ عَسَلًا فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا فَقَالَ 
لَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ جَاءَ الرَّابِعَةَ فَقَالَ اسْقِهِ عَسَلًا فَقَالَ 
لَقَدْ سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ 
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ 
فَسَقَاهُ فَبَرَأَ وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ 
الْوَهَّابِ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي 
الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَجُلًا أَتَى 
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّ أَخِي عَرِبَ 
بَطْنُهُ فَقَالَ لَهُ اسْقِهِ عَسَلًا بِمَعْنَى حَدِيثِ شُعْبَةَ
صحيح مسلمقال بعض العلماء بالطب كان هذا الرجل عنده فضلات فلما سقاه عسلا وهو حار 
تحللت فأسرعت في الاندفاع فزاده إسهالا فاعتقد الأعرابي أن هذا يضره وهو مصلحة 
لأخيه ثم سقاه فازداد التحليل والدفع ثم سقاه فكذلك فلما اندفعت الفضلات الفاسدة 
المضرة بالبدن استمسك بطنه وصلح مزاجه واندفعت الأسقام والآلام ببركة إشارته عليه 
من ربه أفضل الصلاة والسلامAbu Sa'id Khudri reported that a person came to 
Allah's Apostle (may peace be upon him) and told him that his brother's bowels 
were loose. Thereupon Allah's Messenger (may peace be upon him) said: Give him 
honey. So he gave him that and then came and said: I gave him honey but it has 
only made his bowels more loose. He said this three times; and then he came the 
fourth time, and he (the Holy Prophet) said: Give him honey. He said: I did 
give him, but it has only made his bowels more loose, whereupon Allah's 
Messenger (may peace be upon him) said: Allah has spoken the truth and your 
brother's bowels are in the wrong. So he made him drink (honey) and he was 
recovered. This hadith has been narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri 
through another chain of transmitters but with a slight variation of wording.  
(Book #026, Hadith #5492)                                          

-- 
لأرسال رسالة لاعضاء مجموعة ناس سكر, الرجاء الارسال الى: 
[email protected]

For sending emails: [email protected]

visit this group at
http://groups.google.com/group/nas_sokkar?hl=en

<<attachment: image001.gif>>

<<attachment: image002.gif>>

رد على