بسم الله الرحمن الرحيم
 
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى 
الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا
 عَلَى أَنْفُسِكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ 
أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ 
أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ 
أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ
 أَوْ مَا مَلَكْتُمْ مَفَاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ 
أَنْ تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا فَإِذَا دَخَلْتُمْ بُيُوتًا 
فَسَلِّمُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبَارَكَةً 
طَيِّبَةً كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ
 الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (النور 61)
 
" اختلف المفسرون رحمهم الله في المعنى الذي رفع لأجله الحرج عن الأعمى والأعرج 
والمريض ههنا فقال عطاء الخراساني وعبد الرحمن بن زيد بن أسلم يقال إنها نزلت في 
الجهاد
 وجعلوا هذه الآية ههنا كالتي في سورة الفتح وتلك في الجهاد لا محالة أي أنهم لا 
إثم عليهم في ترك الجهاد لضعفهم وعجزهم وكما قال تعالى في سورة براءة ليس على 
الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون حرج إذا نصحوا لله 
ورسوله ما على المحسنين من سبيل
 والله غفور رحيم ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم عليه - 
إلى قوله - أن لا يجدوا ما ينفقون " وقيل المراد ههنا أنهم كانوا يتحرجون من الأكل 
مع الأعمى لأنه لا يرى الطعام وما فيه من الطيبات فربما سبقه غيره إلى ذلك ولا مع 
الأعرج لأنه لا يتمكن
 من الجلوس فيقتات عليه جليسه والمريض لا يستوفي من الطعام كغيره فكرهوا أن 
يؤاكلوهم لئلا يظلموهم فأنزل الله هذه الآية رخصة في ذلك.
وقال مجاهد : إذا دخلت المسجد فقل السلام على رسول الله وإذا دخلت على أهلك فسلم 
عليهم وإذا دخلت بيتا ليس فيه أحد فقل السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين وروى 
الثوري عن عبد الكريم الجزري عن مجاهد إذا دخلت بيتا
 ليس فيه أحد فقل بسم الله والحمد لله السلام علينا من ربنا السلام علينا وعلى 
عباد الله الصالحين


There is no restriction on the blind, nor any restriction on the lame, nor any 
restriction on the sick, nor on yourselves, if you eat from your houses, or the 
houses of your fathers,
 or the houses of your mothers, or the houses of your brothers, or the houses 
of your sisters, or the houses of your father's brothers, or the houses of your 
father's sisters, or the houses of your mother's brothers, or the houses of 
your mother's sisters,
 or (from that) whereof you hold keys, or (from the house) of a friend. No sin 
on you whether you eat together or apart. But when you enter the houses, greet 
one another with a greeting from Allâh (i.e. say: As-Salâmu 'Alaikum - peace be 
on you) blessed and
 good. Thus Allâh makes clear the Ayât (these Verses or your religious symbols 
and signs, etc.) to you that you may understand. (An-Nur 24:61)



عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا لَقِيَ الْمُؤْمِنَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَأَخَذَ بِيَدِهِ 
فَصَافَحَهُ تَنَاثَرَتْ خَطَايَاهُمَا كَمَا يَتَنَاثَرُ وَرَقُ الشَّجَرِ

253 المعجم الأوسط للطبراني باب الألف من اسمه أحمد

المحدث الألباني خلاصة حكم المحدث صحيح لغيره

Hudhaifa ibn Al-Yaman reported:
The Prophet, peace and blessings be upon him, said,
 “Verily, when the believer meets another believer and greets him with peace 
and shakes his hand, the sins of them both will shed like the shedding of the 
leaves of a tree.”
 
 
                                          

-- 
-- 
لأرسال رسالة لاعضاء مجموعة ناس سكر, الرجاء الارسال الى: 
[email protected]

For sending emails: [email protected]

visit this group at
http://groups.google.com/group/nas_sokkar?hl=en

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"nas_sokkar" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

رد على