بسم الله الرحمن الرحيم
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ
وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ
آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ (الأنفال 2)
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
(الأنفال 3)
أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ
وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
(الأنفال 4)
" إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم " فأدوا فرائضه " وإذا تليت عليهم
آياته زادتهم إيمانا " يقول زادتهم تصديقا " وعلى ربهم يتوكلون " يقول لا يرجون
غيره
وقال مجاهد " وجلت قلوبهم " فرقت أي فزعت وخافت وكذا قال السدي وغير واحد وهذه
صفة المؤمن حق المؤمن الذي إذا ذكر الله وجل قلبه أي خاف منه ففعل أوامره وترك
زواجره
" الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون " ينبه تعالى بذلك على أعمالهم بعد ما
ذكر اعتقادهم وهذه الأعمال تشمل أنواع الخير كلها وهو إقامة الصلاة وهو حق الله
تعالى
وقال قتادة : إقامة الصلاة المحافظة على مواقيتها ووضوئها وركوعها وسجودها وقال
مقاتل بن حيان : إقامتها المحافظة على مواقيتها وإسباغ الطهور فيها وتمام ركوعها
وسجودها وتلاوة القرآن فيها والتشهد والصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم هذا
إقامتها والإنفاق مما رزقهم
الله يشمل إخراج الزكاة وسائر الحقوق للعبادة من واجب ومستحب .
" أولئك هم المؤمنون حقا " أي المتصفون بهذه الصفات هم المؤمنون حق الإيمان .
The believers are only those who, when Allâh is mentioned, feel a fear in their
hearts and when His Verses (this Qur’ân) are recited unto them, they (i.e. the
Verses) increase
their Faith; and they put their trust in their Lord (Alone); (Al-Anfal 8:2)
Who perform
As-Salât (Iqâmat-as-Salât) and spend out of that We have provided them.
(Al-Anfal 8:3)
It is they who are the believers in truth. For them are grades of dignity
with their Lord, and Forgiveness and a generous provision
(Paradise). (Al-Anfal 8:4)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ وَقَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ وَاللَّفْظُ
لِيَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ
الْجُرَيْرِيِّ
عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ حَنْظَلَةَ الْأُسَيِّدِيِّ قَالَ
وَكَانَ مِنْ كُتَّابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
لَقِيَنِي
أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ كَيْفَ أَنْتَ يَا حَنْظَلَةُ قَالَ قُلْتُ نَافَقَ
حَنْظَلَةُ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا تَقُولُ قَالَ قُلْتُ نَكُونُ عِنْدَ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ
وَالْجَنَّةِ حَتَّى كَأَنَّا رَأْيُ
عَيْنٍ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ فَنَسِينَا
كَثِيرًا قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَوَاللَّهِ إِنَّا لَنَلْقَى مِثْلَ هَذَا
فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ
حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قُلْتُ نَافَقَ حَنْظَلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَكُونُ
عِنْدَكَ تُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ
وَالْجَنَّةِ حَتَّى كَأَنَّا رَأْيُ عَيْنٍ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ
عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ نَسِينَا كَثِيرًا فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي
نَفْسِي بِيَدِهِ إِنْ لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي وَفِي
الذِّكْرِ لَصَافَحَتْكُمْ الْمَلَائِكَةُ عَلَى فُرُشِكُمْ وَفِي طُرُقِكُمْ
وَلَكِنْ يَا حَنْظَلَةُ سَاعَةً وَسَاعَةً ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
صحيح مسلم
نَافَقَ حَنْظَلَةُ
:مَعْنَاهُ أَنَّهُ خَافَ أَنَّهُ مُنَافِقٌ
حَيْثُ كَانَ يَحْصُلُ لَهُ الْخَوْفُ فِي مَجْلِسِ النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وَيَظْهَرُ عَلَيْهِ ذَلِكَ مَعَ الْمُرَاقَبَةِ وَالْفِكْرِ
وَالْإِقْبَالِ عَلَى الْآخِرَةِ ، فَإِذَا خَرَجَ اشْتَغَلَ بِالزَّوْجَةِ
وَالْأَوْلَادِ وَمَعَاشِ الدُّنْيَا
، وَأَصْلُ النِّفَاقِ إِظْهَارُ مَا يَكْتُمُ خِلَافَهُ مِنَ الشَّرِّ فَخَافَ
أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ نِفَاقًا فَأَعْلَمَهُمُ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ- أَنَّهُ لَيْسَ بِنِفَاقٍ وَأَنَّهُمْ لَا يُكَلَّفُونَ الدَّوَامَ
عَلَى ذَلِكَ بَلْ سَاعَةً
سَاعَةً ، أَيْ سَاعَةً كَذَا وَسَاعَةً كَذَا
hanzala Usayyidi, who was amongst the scribes of Allah's Messenger (may peace
be upon him). reported:
I met Abu Bakr. He said: Who are you? He (hanzala) said: hanzala has turned to
be a hypocrite. He (Abu Bakr) said: Hallowed be Allah, what are you saying?
Thereupon
he said: I say that when we are in the company of Allah's Messenger (may peace
be upon him) we ponder over Hell-Fire and Paradise as if we are seeing them
with our very eyes and when we are away from Allah's Messenger (may peace be
upon him) we attend to our
wives, our children, our business; most of these things (pertaining to
After-life) slip out of our minds. Abu Bakr said: By Allah, I also experience
the same. So I and Abu Bakr went to Allah's Messenger (may peace be upon him)
and said to him: Allah's Messenger,
hanzala has turned to be a hypocrite. Thereupon Allah's Messenger (may peace
be upon him) said: What has happened to you? I said: Allah's Messenger, when we
are in your company, we are reminded of Hell-Fire and Paradise as if we are
seeing them with our own
eyes, but whenever we go away from you and attend to our wives, children and
business, much of these things go out of our minds. Thereupon Allah's Messenger
(may peace be upon him) said: By Him in Whose Hand is my life, if your state of
mind remains the same
as it is in my presence and you are always busy in remembrance (of Allah), the
Angels will shake hands with you in your beds and in your paths but, hanzala,
time should be devoted (to the worldly affairs) and time (should be devoted to
prayer and meditation).
He (the Holy Prophet) said this thrice. (Book
#037, Hadith
#6623)
--
--
لأرسال رسالة لاعضاء مجموعة ناس سكر, الرجاء الارسال الى:
[email protected]
For sending emails: [email protected]
visit this group at
http://groups.google.com/group/nas_sokkar?hl=en
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"nas_sokkar" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.