أعوذ بالله من الشيطان الرجيم
 
وَمِنْهُمْ مَنْ
عَاهَدَ اللَّهَ لَئِنْ آتَانَا مِنْ فَضْلِهِ
لَنَصَّدَّقَنَّ
وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ
(التوبة 75)
 
فَلَمَّا
آتَاهُمْ
مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا
بِهِ وَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ
(التوبة 76)
 
فَأَعْقَبَهُمْ
نِفَاقًا
فِي قُلُوبِهِمْ إِلَى يَوْمِ يَلْقَوْنَهُ بِمَا
أَخْلَفُوا اللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
(التوبة 77)
 
يقول تعالى ومن المنافقين من أعطى الله عهده وميثاقه لئن أغناه من فضله ليصدقن من 
ماله وليكونن من الصالحين فما وفى بما قال ولا صدق فيما ادعى فأعقبهم هذا الصنيع 
نفاقا سكن في قلوبهم إلى يوم يلقوا الله عز وجل يوم
 القيامة . عياذا بالله من ذلك . وقد ذكر كثير من المفسرين منهم ابن عباس والحسن 
البصري أن سبب نزول هذه الآية الكريمة في ثعلبة بن حاطب الأنصاري

عن أبي أمامة الباهلي عن ثعلبة بن حاطب الأنصاري أنه قال لرسول الله صلى الله عليه 
وسلم ادع الله أن يرزقني مالا قال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ويحك يا 
ثعلبة قليل تؤدي شكره خير من كثير لا تطيقه قال ثم قال
 مرة أخرى فقال أما ترضى أن تكون مثل نبي الله ؟ فوالذي نفسي بيده لو شئت أن تسير 
الجبال معي ذهبا وفضة لسارت . قال والذي بعثك بالحق لئن دعوت الله فرزقني مالا 
لأعطين كل ذي حق حقه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم ارزق ثعلبة مالا قال 
فاتخذ غنما فنمت كما ينمي
 الدود فضاقت عليه المدينة فتنحى عنها فنزل واديا من أوديتها حتى جعل يصلي الظهر 
والعصر في جماعة ويترك ما سواهما ثم نمت وكثرت فتنحى حتى ترك الصلوات إلا الجمعة 
وهي تنمي كما ينمي الدود حتى ترك الجمعة فطفق يتلقى الركبان يوم الجمعة ليسألهم عن 
الأخبار فقال رسول الله
 صلى الله عليه وسلم ما فعل ثعلبة ؟ فقالوا يا رسول الله اتخذ غنما فضاقت عليه 
المدينة فأخبروه بأمره فقال : يا ويح ثعلبة يا ويح ثعلبة يا ويح ثعلبة وأنزل الله 
جل ثناؤه " خذ من أموالهم صدقة " الآية . ونزلت فرائض الصدقة فبعث رسول الله صلى 
الله عليه وسلم رجلين على
 الصدقة من المسلمين رجلا من جهينة ورجلا من سليم وكتب لهما كيف يأخذان الصدقة من 
المسلمين وقال لهما مرا بثعلبة وبفلان رجل من بني سليم فخذا صدقاتهما فخرجا حتى 
أتيا ثعلبة فسألاه الصدقة وأقرآه كتاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : ما هذه 
إلا جزية ما هذه إلا أخت
 الجزية ما أدري ما هذا ؟



And of them are some who made a covenant with Allâh (saying): "If He bestowed 
on us of His Bounty, we will verily give
Sadaqâh (Zakât and voluntary charity in Allâh’s Cause) and will be certainly 
among those who are righteous." (At-Taubah 9:75)



     Then when He gave them of His Bounty, they became niggardly [refused to 
pay the
Sadaqâh (Zakât or voluntary charity)], and turned away, averse. (At-Taubah 9:76)



     So He punished them by putting hypocrisy into their hearts till the Day 
whereon they shall meet Him, because they broke that (covenant
 with Allâh) which they had promised to Him and because they used to tell lies. 
(At-Taubah 9:77)

 
أخبرنا ‏ ‏محمد بن منصور ‏ ‏قال حدثنا ‏ ‏سفيان ‏ ‏عن ‏ ‏ابن
جريج ‏ ‏عن ‏ ‏الحسن بن مسلم ‏ ‏عن ‏ ‏طاوس ‏ ‏قال سمعت ‏ ‏أبا هريرة ‏ ‏ثم ‏ ‏قال
‏ ‏حدثناه ‏ ‏أبو الزناد ‏ ‏عن ‏ ‏الأعرج ‏ ‏عن ‏ ‏أبي هريرة ‏ ‏قال ‏


قال رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏إن مثل
المنفق المتصدق والبخيل
كمثل رجلين عليهما جبتان ‏ ‏أو ‏ ‏جنتان ‏
‏من حديد من لَدُنْ ثُدِيِّهِمَا إلى ‏ ‏تراقيهما ‏ ‏فإذا أراد المنفق أن ينفق 
اتسعت عليه
الدرع ‏ ‏أو مرت ‏ ‏حتى ‏ ‏تجن ‏ ‏بنانه وتعفو أثره وإذا أراد البخيل أن ينفق ‏
‏قلصت ‏ ‏ولزمت كل حلقة موضعها حتى إذا أخذته ‏ ‏بترقوته ‏ ‏أو برقبته يقول ‏ ‏أبو
هريرة ‏ ‏أشهد أنه رأى رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏يوسعها فلا تتسع ‏


قال ‏ ‏طاوس ‏ ‏سمعت ‏ ‏أبا هريرة ‏ ‏يشير بيده وهو يوسعها ولا تتوسع ‏
سنن
النسائي
(ثديهما)
‏بضم المثلثة وكسر الدال المهملة وتشديد الياء جمع ثدي بفتح فسكون
(حتى تجن ) ‏

‏بضم أوله وكسر الجيم وتشديد النون من أجن الشيء إذا ستره

( بنانه ) ‏

‏بفتح الموحدة ونونين الأولى خفيفة أي أصابعه


It was narrated that Abu Hurairah said:

"The Messenger of Allah said: "The parable of the one who spends and give in 
charity, and the one who is miserly, is that of two men wearing coats of mail, 
with their hands pressed
 closely to their breasts and their collarbones. When the one who spends wants 
to give charity, the (coat of mail) expends so much that it covers his 
fingertips and obliterates his traces. But when the miser wants to give, the 
(coat of mail) contracts and every
 ring grips the place where it is, and his hands are tied up to his 
collarbone."' Abu Hurairah says: 'I swear that he saw the Messenger trying to 
expand it but it did not."
Tawus said: "I heard Abu Hurairah said: "I heard Abu Hurairah illustrating with 
his hand trying to expand it but it did not."


 
                                          

-- 
-- 
لأرسال رسالة لاعضاء مجموعة ناس سكر, الرجاء الارسال الى: 
[email protected]

For sending emails: [email protected]

visit this group at
http://groups.google.com/group/nas_sokkar?hl=en

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"nas_sokkar" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

رد على