And now:Ish <[EMAIL PROTECTED]> writes:

This message is forwarded to you as a service of Zapatistas Online.
Comments and volunteers are welcome.  Write [EMAIL PROTECTED]
Send submissions to [EMAIL PROTECTED]


Date: Wed, 10 Mar 1999 09:35:59 -0800
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
Sender: [EMAIL PROTECTED]
From: Commandante Null <[EMAIL PROTECTED]>
To: Multiple recipients of list <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: NEA takes Anti-Zapatista Stance. Politics trumps Arts and

March 10, 1999

N.E.A. Couldn't Tell a Mexican Rebel's Book by Its Cover

By JULIA PRESTON     NY Times

MEXICO CITY -- A macaw with scarlet and violet plumes soars across the
cover of a book called "The Story of Colors," inviting children to read a
folk tale about Mexican gods who took a gray world and filled it with
brilliant hues.

There are a few surprises, though, in this eye-catching bilingual
children's book just published by a small publisher in El Paso, Texas,
which won a grant from the National Endowment for the Arts.

Its author is Subcomandante Marcos, the political mastermind and military
strategist of the Zapatista guerrillas of southern Mexico. On the inside
flap, he appears in a photo with a black ski mask hiding his face and
bullet-laden ammunition belts slung across his chest.

On Tuesday, the chairman of the Endowment, William J. Ivey -- who is
working to rebuild the agency after its recent reprieve from a death
sentence issued by congressional Republicans  abruptly canceled the grant
for the book. Ivey overruled a multilayered, year-long grant approval
process, acting within hours after the book was brought to his attention by
a reporter's phone call.

He said he was worried that some of the Endowment's funds might find their
way to the Zapatista rebels, who led an armed uprising in 1994 against the
government of Mexico.

Ivey's decision stunned the Cinco Puntos Press, a shoestring operation
that had laid out $15,000 to print 5,000 copies of the book, half of which
was to be paid by the Endowment grant. The agency canceled grant funds of
about $7,500, which was to have paid for about half of the printing cost.
The books are ready to be distributed and carry the Endowment's logo on the
last page, together with an acknowledgment of "generous support" from the
agency.

"This is spineless," said Bobby Byrd, a poet and editor of books on border
issues who runs the publishing company with his wife and daughter from
their home in El Paso. "This book is essentially about diversity and
tolerance, everything the NEA is supposed to stand for, and they just don't
have the courage to publish it."

"The Story of Colors" reflects a literary, sometimes whimsical side that
has distinguished Subcomandante Marcos, the only non-Indian among the
Zapatistas' highest leaders, from other steely Latin American guerrilla
commanders. (His real name is Rafael Sebastian Guillen Vicente, and he is a
former university graphics professor.)

Mr. Byrd said he had made clear in his grant proposal that no part of the
grant would go to the author, Subcomandante Marcos, because the guerrilla
leader had declared that he did not believe in copyright and had formally

waived his rights in talks with the Mexican press. Mr. Byrd said the
Guadalajara press would be paid a small amount for the artwork.

In the text the masked rebel leader describes himself as lighting up his
pipe, one of his hallmarks, and sitting down on a jungle pathway to hear a
tale from an Indian elder named Antonio. The old man recounts how mythical
gods grew bored with the universe when it was tinted only in grey, and went
about inventing colors one by one. In the end they pin all the colors on
the tail feathers of the macaw.


The bird "goes strutting about just in case men and women forget how many
colors there are and how many ways of thinking, and that the world will be
happy if all the colors and ways of thinking have their place," the text
concludes.

The illustrations are bright, broad-stroked paintings of gods with horns
and bug-eyes done by Domitila
Dominguez, a Mexican Indian artist.

Spun in the sensuous tradition of Latin storytelling, the tale includes
elements that might be controversial in the mainstream American children's
book market. As the story opens, the text reads, "The men and women were
sleeping or they were making love, which is a nice way to become tired and
then go to sleep."

The double-page illustration shows a reclining naked woman in a sexual
embrace with figure that appears to be a male god.

There are no references to the Zapatistas' cause or their military tactics,
but in a cover blurb, Amy Ray, a member of the Indigo Girls, a
Grammy-winning American song duo, says, "This beautiful book reminds us
that the Zapatista movement is one of dignity that emanates from the
grassroots of the indigenous people of Mexico." 

"The most important thing is that it is a beautiful book," said Byrd, whose
press specializes in bilingual children's books. "A lot of our stories in
the United States have been cleaned up with a politically correct
sentiment, and so much detail has been washed away."

He added, "I can imagine how someone would rewrite this for an Anglo
audience," referring to non-Hispanic Americans. "There wouldn't be anybody
smoking or making love." 

"The Story of Colors" was originally published in Spanish in 1997 by a
press in Guadalajara, Mexico called Colectivo Callejero, which supports the
Zapatistas' cause.

Byrd said that he provided a copy of the original to the Endowment when he
applied for the grant to translate it in March 1998. His first request, for
$30,000 to translate a total of five books, passed two levels of review at
the agency but the funds were cut back to $15,000. Byrd said he conferred
repeatedly with literature experts at the Endowment when he chose to leave
"The Story of Colors" in a revised grant request he presented to translate
only two books.

Cinco Puntos Press (the name means Five Points in Spanish) received a
written notice in February that the funds had been approved. The only step
left was for the agency to send the money.

Ivey, the Endowment chairman, said that he was not concerned about the
book's contents and had not seen the finished printed book. When he went
over the grant records Monday night, he said, he became worried about

rights payments, which the El Paso press had contracted to make to the
publishing group in Mexico.

"There was an uncertainty about the ultimate destination of some part of
the funds," Ivey said. "I am very aware about disbursing taxpayer dollars
for Americans' cultural life, and it became clear to me as chairman that
this just wasn't right for the agency. It was an inappropriate use of
government funds."

An Endowment official, who spoke on the condition of anonymity, said that
it is very unusual for the chairman to step in at the last moment to
override the work of several review committees, including the 26-member
National Council on the Arts, which includes six federal lawmakers.


When Republicans gained control of the Congress in 1995, they were
frustrated with the Endowment's support for art works they regarded as
offensive and vowed to eliminate the agency. But the House moderated its
views under election year pressures and voted overwhelmingly in July 1998
to keep the agency alive.

End


Just in case you want to raise some hell with the NEA for this  their slap
in the face of Hispanics and the indigenous peoples the NEA Phone is:
202-682-5400. I also recommend calling your congress person.
Regards,
Null



--
To unsubscribe from this list send a message containing the words
unsubscribe chiapas95 to [EMAIL PROTECTED]  Previous messages
are available from http://www.eco.utexas.edu/faculty/Cleaver/chiapas95.html
or gopher://eco.utexas.edu.

           &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
          Tsonkwadiyonrat (We are ONE Spirit)
                     Unenh onhwa' Awayaton
                  http://www.tdi.net/ishgooda/       
           &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
                             

Reply via email to