If that misinterpretation has already happened for (at least) one individual, would it be worth adding the clarification and remove the ambiguity?
Jonathan From: William Lupton Sent: 14 October 2015 23:28 To: Martin Bjorklund Cc: [email protected] Subject: Re: [netmod] not a non-presence container Thanks. I see now. As you will have realised, I parsed "not a non-presence container" as "(not a non-presence) container" (WRONG) rather than "not a (non-presence container)" (RIGHT). Cheers, W. On 14 October 2015 at 20:41, Martin Bjorklund <[email protected]> wrote: William Lupton <[email protected]> wrote: > All, > > Both RFC 6020 and the bis draft use the term "not a non-presence > container", sometimes with a reference to section 7.5.1. > > Does this term mean the same as "presence container"? No. A list (for example) is not a non-presence container. > If so, I think it > would be easier (on the reader!) to say that instead. If not, I think that > the term warrants a mention in section 7.5.1. The term is "non-presence container", and it is explained in 7.5.1. /martin
_______________________________________________ netmod mailing list [email protected] https://www.ietf.org/mailman/listinfo/netmod
