Hi Peter, Thank you for the careful review.
Good catches. All (except one in the security cons) were implemented as you can see in the diff [1]. Will check further your formatting point. If you see this unchanged in the next rev, this means that we leave it to the RFC editor. Cheers, Med (as editor) [1] https://author-tools.ietf.org/api/iddiff?url_1=https://netmod-wg.github.io/schedule-yang/draft-ietf-netmod-schedule-yang.txt&url_2=https://netmod-wg.github.io/schedule-yang/genart-review/draft-ietf-netmod-schedule-yang.txt > -----Message d'origine----- > De : Peter Yee via Datatracker <nore...@ietf.org> > Envoyé : dimanche 6 juillet 2025 05:39 > À : gen-...@ietf.org > Cc : draft-ietf-netmod-schedule-yang....@ietf.org; last- > c...@ietf.org; netmod@ietf.org > Objet : draft-ietf-netmod-schedule-yang-08 ietf last call Genart > review > > Document: draft-ietf-netmod-schedule-yang > Title: A Common YANG Data Model for Scheduling > Reviewer: Peter Yee > Review result: Ready with Nits > > I am the assigned Gen-ART reviewer for this draft. The General Area > Review Team (Gen-ART) reviews all IETF documents being processed by > the IESG for the IETF Chair. Please treat these comments just like > any other last call comments. > > For more information, please see the FAQ at > Document: draft-ietf-netmod-schedule-yang-08 > Reviewer: Peter Yee > Review Date: 2025-07-05 > IETF LC End Date: 2025-06-27 > IESG Telechat date: 2025-08-07 > > Summary: As its name says, this is a YANG data model for scheduling. > Fairly intricate schedules are possible using the model. I am in no > way a YANG expert, so I've only read the document for consistency > and the like. The actual module got a cursory examination as did the > examples. There are some nits that should be corrected, but nothing > of great import. [Ready with nits] > > Major issues: None > > Minor issues: None > > Nits/editorial comments: > > General: > > Some of the figure captions do not stick to the corresponding figure > in the ASCII version of the document. I'm not sure if there's > anything that can be done for that. Likewise, at least one > introductory description is floating on a page followed by a lot of > blank space and then the YANG definition on the next page. It would > be preferrable to keep them together. > > Specific: > > Page 3, section 1, 4th paragraph, last sentence: insert "the" before > '"ietf-schedule"'. Insert "a" before resources. > > Page 13, section 3.3.8, 1st sentence: change "define" to "defines". > > Page 14, 1st paragraph after Figure 8, 2nd sentence: I'd suggest > changing "generates" to "are generated". > > Page 15, 1st full paragraph, 2nd sentence: Likewise, I'd suggest > changing "generates" here to "are generated". > > Page 15, last paragraph, 2nd sentence: perhaps change "generated" to > "created" > to avoid the repetition in the sentence. > > Page 17, sentence after Figure 9: change "exists" to "exist". > > Page 18, 2nd paragraph, 2nd sentence: change "who create" to "that > created". > > Page 18, 4th paragraph, 1st sentence: change "host" to "hosts". > > Page 18, section 3.4, 1st paragraph, last sentence: change "depend" > to "depends" and insert "the" before "specific". > > Page 22, description in feature icalendar-recurrence: change > "icalendar" to "iCalendar". > > Page 29, leaf duration description, 1st sentence: delete "the" > before "time". > > Page 29, leaf duration description, 3rd sentence: change "as" to "to > be". > > Page 30, leaf duration description, 1st sentence: change "last" to > "lasts". > > Page 39, section 7, 2nd paragraph, 2nd sentence: change "and" to > "or". > > Page 46, paragraph after Figure 10, 1st sentence: change the comma > after "(Beijing Time)" to a period. Then change "schedule" to > "Schedule". Basically, make two sentences out of the one. > > Page 50, section A.7, 1st paragraph, 1st sentence: change "last" to > "lasts". > Delete the comma after "PM". Insert "an" before "extra". > ____________________________________________________________________________________________________________ Ce message et ses pieces jointes peuvent contenir des informations confidentielles ou privilegiees et ne doivent donc pas etre diffuses, exploites ou copies sans autorisation. Si vous avez recu ce message par erreur, veuillez le signaler a l'expediteur et le detruire ainsi que les pieces jointes. Les messages electroniques etant susceptibles d'alteration, Orange decline toute responsabilite si ce message a ete altere, deforme ou falsifie. Merci. This message and its attachments may contain confidential or privileged information that may be protected by law; they should not be distributed, used or copied without authorisation. If you have received this email in error, please notify the sender and delete this message and its attachments. As emails may be altered, Orange is not liable for messages that have been modified, changed or falsified. Thank you. _______________________________________________ netmod mailing list -- netmod@ietf.org To unsubscribe send an email to netmod-le...@ietf.org