El Martes, 24 de Marzo de 2009, Donald Campbell II escribió: > Okay like highway tags for example. There's nothing in the whole country > that is large enough to fit a motorway tag.
Then don't use the motorway tag at all. Just use a subset of (trunk/primary/secondary/tertiary) to tell apart the more important roads from the less important roads. > So does the tag specify the purpose or the physical reality of the road? IMHO, the different highway= tags should tell the map user who pays for the road maintenance (and thus, has an interest on keeping the road in good shape): central goverment, or regional goverment, or municipalities/townships. That's the administrative classification we use here in Spain. > Also cities, towns, villages, etc... here it's common for every block of 5 > to 10 streets to have it's own village name. Suburbs, suburbs, suburbs. > [...] So technically none of those are large enough to > warrant the village tag if it's defined by the number of residents as the > wiki seems to explain. They more closely map Suburbs which are smaller > named areas inside an existing city. Forget that. As one of the very few people mapping there, you have the right to bend the rules until they fit the country :-) > If I tag them villages, it matches the local vocabulary but is technically > incorrect, calling them suburbs would make them render correctly but also > be wrong since they are often independent along the main road. I would do either. I'd focus on deciding on how to use admin_level, and let some kind of idealized future automated system to do the naming based on the admin_level areas. > Do I need to find some sort of government survey map and see how they > classify things? It really really helps. If it is possible, get a road atlas and look at just the map legend. (That reminds me - at some time I'll have to go back to those statistics from official map data and do 40 tag proposals or so) > What do you do when "town" means something different than the established > guidelines? Oh, then you just wish you had a shotgun and that the guy who suggested the place= tag were near. *grin* Use whatever fits best, keeping the order of importance, and ignore the meaning of the literal translation of the tag. Cheers, -- ---------------------------------- Iván Sánchez Ortega <[email protected]> Aviso: Este e-mail es confidencial y no debería ser usado por nadie que no sea el destinatario original. No se permite la reproducción mediante fotocopia, walkie-talkie, emisora de radioaficionado, satélite, televisión por cable, proyector, señales de humo, código morse, braille, lenguaje de signos, taquigrafía o cualquier otro medio. Bajo ningún concepto debe traducirse al francés este e-mail. Este e-mail no puede ser ridiculizado, parodiado, juzgado en una competición, o leído en voz alta con un acento gracioso llevando un bigote falso y/o cualquier tipo de sombrero, incluyendo pero no limitándose a pañuelos. No inciten ni provoquen a este e-mail. Si está medicándose, puede experimentar nauseas, desorientación, histeria, vómitos, pérdida temporal de la memoria a corto plazo y malestar general al leer este e-mail. Consulte a su médico o farmacéutico antes de leer este e-mail. Todas las modelos descritas en este e-mail son mayores de 18 años. Si ha recibido este e-mail por error es probablemente porque estaba borracho cuando escribí la dirección del destinatario.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ newbies mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/newbies

