rusackas commented on code in PR #40431:
URL: https://github.com/apache/superset/pull/40431#discussion_r3417737298


##########
superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po:
##########
@@ -2214,16 +2052,14 @@ msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Diagramme wirklich 
löschen?"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected dashboards?"
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dashboards wirklich löschen?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected groups?"
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Ebenen wirklich löschen?"
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Gruppen wirklich löschen?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete the selected layers?"
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Ebenen wirklich löschen?"
 
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected roles?"
-msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Ebenen wirklich löschen?"
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Rollen wirklich löschen?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete the selected rules?"
 msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Ebenen wirklich löschen?"

Review Comment:
   Good catch — fixed, now reads "Regeln" instead of "Ebenen".



##########
superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po:
##########
@@ -3299,37 +3082,34 @@ msgstr "Diagrammtyp auswählen"
 msgid "Choose columns to be parsed as dates"
 msgstr "Wählen Sie Spalten, die als Datumswerte analysiert werden sollen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Choose columns to read"
-msgstr "Zu lesende Spalten"
+msgstr "Zu lesende Spalten wählen"
 
-msgid ""
-"Choose from existing dashboard filters and select a value to refine your "
-"report results."
+msgid "Choose from existing dashboard filters and select a value to refine 
your report results."
 msgstr ""
+"Wählen Sie aus den vorhandenen Dashboard-Filtern aus und legen Sie einen Wert 
fest, um Ihre "
+"Berichtsergebnisse einzugrenzen."
 
 msgid "Choose how many X-Axis labels to show"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie aus, wie viele Beschriftungen auf der x-Achse angezeigt 
werden sollen"
 
 msgid "Choose index column"
-msgstr "Index Spalte"
+msgstr "Index Spalte auswählen"
 
-msgid ""
-"Choose layers to hide from all deck.gl Multiple Layer charts in this "
-"dashboard."
+msgid "Choose layers to hide from all deck.gl Multiple Layer charts in this 
dashboard."
 msgstr ""
+"Wählen Sie die Ebenen aus, die für alle deck.gl Multilayer-Diagramme in 
diesem Dashboard "
+"ausgeblendet werden sollen."
 
 msgid "Choose notification method and recipients."
 msgstr "Wählen Sie die Benachrichtigungsmethode und die Empfänger."
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Choose numbers between %(min)s and %(max)s"
-msgstr "Die Werte müssen zwischen %(min)s und %(max)s liegen."
+msgstr "Wählen Sie Zahlen zwischen %(min)s und %(max)s"
 
 msgid "Choose one of the available databases from the panel on the left."
-msgstr ""
-"Wählen Sie einen der verfügbaren Datensätze aus dem Bereich auf der "
-"linken Seite."
+msgstr "Wählen Sie einen der verfügbaren Datensätze aus dem Bereich auf der 
linken Seite."

Review Comment:
   Right — corrected to "Datenbanken".



##########
superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po:
##########
@@ -7443,35 +6892,31 @@ msgid "Has created by"
 msgstr "Hat „Erstellt von“"
 
 msgid "Header"
-msgstr "Header"
+msgstr "Überschrift"
 
 msgid "Header row"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#, fuzzy
 msgid "Header row is required"
-msgstr "Wert ist erforderlich"
+msgstr "Kopfzeile ist erforderlich"
 
 msgid "Heatmap"
 msgstr "Heatmap"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#, fuzzy
 msgid "Height of each row in pixels"
-msgstr "Die Breite der Isoline in Pixeln"
+msgstr "Die Breite jeder Zeile in Pixeln"

Review Comment:
   Yep, fixed — "Höhe" not "Breite".



##########
superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po:
##########
@@ -9530,46 +8841,39 @@ msgid "No saved metrics found"
 msgstr "Keine gespeicherten Metriken gefunden"
 
 msgid "No stored results found, you need to re-run your query"
-msgstr ""
-"Keine gespeicherten Ergebnisse gefunden. Sie müssen Ihre Abfrage erneut "
-"ausführen"
+msgstr "Keine gespeicherten Ergebnisse gefunden. Sie müssen Ihre Abfrage 
erneut ausführen"
 
 msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab."
 msgstr ""
-"Eine solche Spalte wurde nicht gefunden. Um nach einer Metrik zu filtern,"
-" versuchen Sie es mit der Registerkarte Benutzerdefinierte SQL."
+"Eine solche Spalte wurde nicht gefunden. Um nach einer Metrik zu filtern, 
versuchen Sie es mit "
+"der Registerkarte Benutzerdefinierte SQL."
 
 msgid "No table columns"
 msgstr "Keine Tabellenspalten"
 
-#, fuzzy
 msgid "No tasks yet"
-msgstr "Noch keine %s"
+msgstr "Noch keine Aufgaben"
 
 msgid "No temporal columns found"
 msgstr "Keine Zeitspalten gefunden"
 
 msgid "No time columns"
 msgstr "Nicht-Zeitspalten"

Review Comment:
   Agreed — changed to "Keine Zeitspalten".



-- 
This is an automated message from the Apache Git Service.
To respond to the message, please log on to GitHub and use the
URL above to go to the specific comment.

To unsubscribe, e-mail: [email protected]

For queries about this service, please contact Infrastructure at:
[email protected]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to