On 12/24/05, Ciro Soto wrote:
> I didn't understand Hans's instructions. What should I do?
Try this:
% this will be added into ConTeXt, so you can leave it out next time
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\startlanguagespecifics[es]
\definetextmodediscretionary ? {\prewordbreak\questiondown}
\definetextmodediscretionary ! {\prewordbreak\exclamdown}
\stoplanguagespecifics
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% an example of the usage:
\mainlanguage[es]
\starttext
|!|Feliz Navidad!
\stoptext
> On 12/23/05, Hans Hagen wrote:
> > Mojca Miklavec wrote:
> > >\enableregime[utf] % for utf-8, may be something else as well
> > >(depending on editor)
> > >\starttext
> > >You can write \exclamdown\ or ¡ and \questiondown\ or ¿
> > >\stoptext
> > >
> > >
> > that's not comfortable for spanish users, so ... let's hook it into
> > specifics:
I don't know the Spanish habits. I thought that they usually simply
hit the proper symbol on their keyboards, but I agree that it's nice
to have an "ascii" way to get them.
> > \startlanguagespecifics[es]
> > \definetextmodediscretionary ?
> {\prewordbreak\questiondown}
> > \definetextmodediscretionary !
> {\prewordbreak\exclamdown}
> > \stoplanguagespecifics
> > \mainlanguage[es] Hey Mojca, does this look better|?|
|?|I didn't manage to catch the difference in line-breaking algorithm,
but aren't those turned quotation marks at the beginning of the
sentence?
(like \exclamdown\prewordbreak, but as I said - I don't know if it
makes any difference at all)
> > i'll add this to the distribution
So don't forget to mention it in the new manual as well ;)
Mojca
_______________________________________________
ntg-context mailing list
[email protected]
http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context