En/na Taco Hoekwater ha escrit: > Hi Xan, > > Xan wrote: > >> Okay, thanks. >> But, Can I provide catalan language translations >> > > Of course, I/we would be glad to have transations. > > The bib module core only needs that one word, but if you are > interested you could translate (some of) the small words in > bibl-apa.tex (after copying it to bibl-apa-ca.tex) and then > send me that file so I can include it in the next release of > the module. > Well, "References" is "Referències" in catalan. You know can apply the patch ;-) For the other hand, perhaps I translate the bibl-apa.tex.
> The context core appears to have Catalan translations of the > label texts already (<texmf>/tex/context/base/lang-ita.tex). > > This is too big. Surely not.... ;-) You receive news from me... Xan. ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________