En/na Taco Hoekwater ha escrit:
> Hi Xan,
>
> Xan wrote:
>   
>> Okay, thanks.
>> But, Can I provide catalan language translations 
>>     
>
> Of course, I/we would be glad to have transations.
>
> The bib module core only needs that one word, but if you are
> interested you could translate (some of) the small words in
> bibl-apa.tex (after copying it to bibl-apa-ca.tex) and then
> send me that file so I can include it in the next release of
> the module.
>   
Well, "References" is "Referències" in catalan. You know can apply the 
patch ;-)
For the other hand, perhaps I translate the bibl-apa.tex.

> The context core appears to have Catalan translations of the
> label texts already (<texmf>/tex/context/base/lang-ita.tex).
>
>   
This is too big. Surely not.... ;-)

You receive news from me...
Xan.
___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

Reply via email to