On 2010-03-07 <14:09:07>, Taco Hoekwater wrote: > Philipp Gesang wrote: > >>>>There is nothing wrong to send it to the list or provide the files online, > >>>>this way more people can give comments to your module. > >>>Here you are. I included a pdf of the manual as not everybody will have > >>>the required fonts to build it. > >>No files! > > > >Date: Sun, 07 Mar 2010 12:48:13 +0100 > >From: ntg-context-boun...@ntg.nl > >To: pges...@ix.urz.uni-heidelberg.de > >Subject: Your message to ntg-context awaits moderator approval > > > >We'll have to wait a bit. > > A bit too large for the mailing list. I extracted and rezipped the > attachment, then uploaded to > > http://wiki.contextgarden.net/images/4/42/Transliterator.zip Sorry, my fault, I sent the repository as well …
Philipp > Best wishes, > Taco > ___________________________________________________________________________________ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to the > Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___________________________________________________________________________________ -- () ascii ribbon campaign - against html e-mail /\ www.asciiribbon.org - against proprietary attachments
pgp9BVcJtMt46.pgp
Description: PGP signature
___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________