On 2010-03-07 <14:09:07>, Taco Hoekwater wrote:
> Philipp Gesang wrote:
> >>>>There is nothing wrong to send it to the list or provide the files online,
> >>>>this way more people can give comments to your module.
> >>>Here you are.  I included a pdf of the manual as not everybody will have
> >>>the required fonts to build it.
> >>No files!
> >
> >Date: Sun, 07 Mar 2010 12:48:13 +0100
> >From: ntg-context-boun...@ntg.nl
> >To: pges...@ix.urz.uni-heidelberg.de
> >Subject: Your message to ntg-context awaits moderator approval
> >
> >We'll have to wait a bit.
> 
> A bit too large for the mailing list. I extracted and rezipped the
> attachment, then uploaded to
> 
> http://wiki.contextgarden.net/images/4/42/Transliterator.zip
Sorry, my fault, I sent the repository as well …


Philipp


> Best wishes,
> Taco
> ___________________________________________________________________________________
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
> Wiki!
> 
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
> wiki     : http://contextgarden.net
> ___________________________________________________________________________________

-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments

Attachment: pgp9BVcJtMt46.pgp
Description: PGP signature

___________________________________________________________________________________
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki     : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________

Reply via email to