>> Awesome hint… hits the nail on the head! The "faulty" version (i.e. the one >> not appearing in the PDF with Minion Pro) is<dotlessi><acuteaccent> >> (where<acuteaccent> appears to translate to CC81 in hex, correct?). > > Yes. Useful site for find out stuff like that without having to do utf-8 > calculations yourself: > > http://www.decodeunicode.org/en/u+0301/properties > > At the top right, it has numerical values for the current character in > various encodings.
This page looks great. Jotted down for later reading ;-) >> I guess I need to find and replace the accent combination by the direct slot? > > That would be wise for now, but I think context should be able to trap this > automatically (at least in the mode=node case). Sounds reasonable. By the way, is the direct encoding generally preferred over the combination method (say, by good Unicode practice ;-)? If yes, I certainly wouldn't mind a little warning message if I happen to use the other variant… >> Can something similar happen for other "foreign" characters (like ß, >> umlauts, ae, etc.) or is this sort of error only possible with accents? > > IIRC, in principle it can happen with some other characters as well, but I do > not think that happens often. It is mostly combining accents. I see. So umlauts are good candidates to check, too. Thanks again, Oliver ___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___________________________________________________________________________________